Sans rancune
Tu aurais voulu écrire les vers de mon destin
Tu aurais voulu que tous mes rêves soient les tiens
Tu avais prévu que j'effacerai ce que tu regrettes
Que je reprenne tes batailles, les choses non faites
Seulement voilà, c'est à moi de faire ma vie
Ça te déçoit mais c'est comme ça
Seulement voilà, c'est moi qui vis mes choix
Que ce soient les bons ou pas
Sans rancune
La première étoile que je décroche, je te la donne,
Sans rancune
Sans rancune
La première place dans mon rêve je te la réserve,
Sans rancune
Tu m'as toujours dit il faut que je devienne quelqu'un
Un docteur, un politicien, quelqu'un de bien
Tu as failli étouffer mes dons, mes rêves d'enfance
Je suis désolé mais il faudrait que je prenne ma chance
Ne m'en veux pas, c'est à moi de faire ma vie
Ça te déçoit mais c'est comme ça
Ne m'en veux pas, c'est moi qui vis mes choix
Que ce soit les bons ou pas
Sans rancune
La première étoile que je décroche, je te la donne,
Sans rancune
Sans rancune
La première place dans mon rêve je te la réserve,
Sans rancune
Sans rancune
La première étoile que je décroche, je te la donne,
Sans rancune
Sans rancune
La première place dans mon rêve je te la réserve,
Sans rancune
Ты хотела бы написать поэму моей судьбы,
Ты хотела бы, чтобы все мои мечты были как у тебя,
Ты заранее знала, что я сотру всё, о чём ты жалеешь,
Что я возобновлю все твои битвы и незавершённые дела.
Вот только настала моя очередь жить свою жизнь,
Ты разочарована, но это так.
Вот только я сам выберу, как жить,
Хорош мой выбор или нет.
Без обид,
Я подарю тебе первую звезду, которую заполучу,
Без обид.
Без обид,
Я оставлю тебе первое место в своих мечтах,
Без обид.
Ты всегда говорила, что я должен стать кем-то —
Врачом, политиком, кем-то стоящим.
Ты чуть не задушила мои таланты, мечты моего детства,
Извини, но я должен использовать шанс.
Не сердись, я должен сам прожить свою жизнь,
Ты разочарована, но это так.
Не сердись, я сам выберу, как жить,
Хорош мой выбор или нет.
Без обид,
Я подарю тебе первую звезду, которую заполучу,
Без обид.
Без обид,
Я оставлю тебе первое место в своих мечтах,
Без обид.
Без обид,
Я подарю тебе первую звезду, которую заполучу,
Без обид.
Без обид,
Я оставлю тебе первое место в своих мечтах,
Без обид.
Понравился перевод?
Перевод песни Sans rancune — Corneille
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений