Tu me manques
Y’a de la musique à l'étage
Les voisins font du bruit
Le trafic, un carnage
De la rue à leurs lits
Les autres me saccagent
Les silence, où je t’appartiens
J’ai beau taper du pied
J’ai beau montrer du doigt
La colère qui résonne
Tu sais, n’est pas à moi
Ton absence me tue
Plus que me gênent
Le bruit et le raffut
Qui se promènent, se promènent
Tu me manques, tu me manques
Laisse-moi le crier à mon tour
Que ça dérange tour à tour
Ceux pour qui tu n’existes pas!
Y’a de la musique à l’étage
L’appartement est vide
Le piano en otage
De mon cœur à mes tripes
Mes mains sont l’unique langage des silences
Des silences, où je t’appartiens
Je t’appartiens
Tu me manques, tu me manques
Laisse-moi le crier à mon tour
Et que ça dérange tour à tour
Ceux pour qui tu n’existes pas!
Tu me manques, tu me manques
Dans tout ce que je suis de moi
Dans ce qui porte ton nom et ta voix..
Dans ce manque, tu ne manques
Tu me manques
Tu me manques
Музыка на этаже
Соседи шумят
Движение, резня
С улиц, в их постели
Другие крадут у меня
Тишину, где я принадлежу тебе
Я топнул ногой
Я показал палец
Гнев звенит
Ты знаешь, не для меня
Твое отсутствие меня убивает
Больше, чем меня беспокоят
Шум и гвалт
Которые гуляют здесь
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
Позволь мне прокричать это в свою очередь
Чтобы это беспокоило постепенно
Тех, для кого ты не существуешь!
Музыка на этаже
Квартира пуста
Пианино заложено
От моего сердца до моих внутренностей
Мои руки единственный язык в тишине
Тишине, где я принадлежу тебе
Я принадлежу тебе
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
Позволь мне прокричать это в свою очередь
Чтобы это беспокоило постепенно
Тех, для кого ты не существуешь!
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
Во всем, что есть во мне
В том, что напоминает твое имя и твой голос...
В этом отсутствии, мне тебя не хватает
Мне тебя не хватает
Мне тебя не хватает
Понравился перевод?
Перевод песни Tu me manques — Jean-Francois Breau
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений