Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Je regarde la mer (Nicolas Fraissinet)

Je regarde la mer

Я смотрю на море


Je regarde la mer sous les yeux de mon père
qui me regarde faire,
Je regarde la mer et mon enfant se terre
devant ses eaux en guerre.

Dis-moi encore une fois que tu n'iras pas là-bas,
Ne me laisse pas là je viendrai avec toi,
Pour la dernière fois je partirai sans toi,
Mais le monde ici-bas vaut la peine que tu y sois,

Je suis jeune mais déjà vieux,
Car je n'ai pas trouvé mieux que de vouloir partir
avant de construire,
Je ne saurais te dire qu'il est dur et même pire
de marcher sans faiblir,

Tu es encore un enfant,
Tu dois rêver d'être grand,
moi mon corps est un soupir une statue de cire,
Je ne saurais te dire qu'il est dur et même pire
de marcher sans faiblir,

J'imagine mon père sous les eaux de la mer
et finir par se taire,
Je ne vois plus la mer car mon enfant me serre
de sa tendre colère,

Dis-moi encore une fois que tu ne partiras pas,
Je m'enterre avec toi si tu m'abandonnes là,
Pour la dernière fois tu resteras sans moi,
Mais tu me dois l'espoir que tu resteras,

Je suis jeune mais déjà vieux,
Car je n'ai pas trouvé mieux que de vouloir partir
avant de construire,
Je ne saurais te dire qu'il est dur et même pire
de marcher sans faiblir,

Tu es encore un enfant,
Tu dois rêver d'être grand,
moi mon corps est un soupir une statue de cire,
Je ne saurais te dire qu'il est dur et même pire
de marcher sans faiblir.

Mais tu n'as pas le droit de me laisser comme ça,
Mais qui parle de moi crois-tu que j'aie le choix ?
Tu veux déjà partir tu ne me connais même pas,
Mon enfant, mon sourire, mon avenir est en toi,

Tu ne m'écoutes pas à quoi bon ces prières,
Ma vie est ton éclat je te laisse ma lumière,
Qu'ai-je à faire de ces mots si je perds mon père ?
Qu'ai-je à faire de mes maux car de toi je suis fier,

Je n'ai pas eu le temps de te ressembler,
Tu es bien assez grand pour savoir qui tu es,
Tu n'as pas l'air conscient de ce qui va manquer,
Ne crois-tu pas autant que je vais te pleurer,

Je te vois t'éloigner ne te détourne pas,
Je l'entends m'appeler au plus profond de moi,
Ne regarde pas la mer où mon avenir se noie,
Je regarde la mer... qui nous séparera.

— Я смотрю на море под взглядом своего отца,
смотрящего на меня.
— Я смотрю на море, и мой ребёнок прячется
от штормовых волн.

— Успокой меня, снова сказав, что ты не пойдёшь туда,
Не оставляй меня здесь, я последую за тобой.
— В последний раз я уезжаю без тебя,
Но мир внизу стоит того, чтобы побывать там.

Я хоть и молод, но уже старик,
Потому что предпочел отправиться в путь
прежде, что-то воздвигнуть,
Я не могу тебе сказать, что может быть тяжелее и хуже,
чем ходить не отдыхая.

Ты ещё ребёнок,
Ты, должно быть, мечтаешь стать взрослым,
а мое тело — вздох, восковая статуя,
Я не могу тебе сказать, что может быть тяжелее и хуже,
чем ходить не отдыхая.

— Я представляю замолчавшего отца
под морскими водами,
— Я больше не вижу моря, потому что мой ребёнок обнимает меня
с трогательной яростью.

— Скажи мне ещё раз, что ты не уйдёшь,
Я похороню себя с тобой, если ты оставишь меня здесь.
— В последний раз ты будешь без меня,
Но ты должен дать мне надежду, что останешься.

Я хоть и молод, но уже старик,
Потому что предпочел отправиться в путь
прежде, что-то воздвигнуть.
Я не могу тебе сказать, что может быть тяжелее и хуже,
чем ходить не отдыхая.

Ты ещё ребёнок,
Ты, должно быть, мечтаешь стать взрослым,
а мое тело — вздох, восковая статуя,
Я не могу тебе сказать, что может быть тяжелее и хуже,
чем ходить не отдыхая.

— Но ты не имеешь права бросать меня вот так.
— Но кто говорит обо мне, думаешь, у меня есть выбор?
— Ты уже хочешь уйти, ты даже не узнал меня
— Мой ребёнок, моя улыбка, моё будущее в тебе.

— Ты меня не слушаешь, что тебе эти молитвы?
— Моя жизнь — твоя яркость, я оставил в тебе свой свет.
— Какое дело мне до слов, если я потеряю отца?
— Какое дело мне до собственной боли, если я тобой горжусь?

— У меня не было времени, чтобы стать похожим на тебя.
— Ты достаточно подрос, чтобы знать кто ты.
— Похоже, ты не осознаёшь, что теряешь.
— Не думай, я буду так сильно плакать по тебе.

— Я вижу, как ты уходишь, не оборачивайся,
— Я слышу глубоко внутри себя, как меня зовут.
— Не смотри на море, где тонет моё будущее.
— Я смотрю на море... разделяющее нас.

Автор перевода — Евгений Курбатов

отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je regarde la mer — Nicolas Fraissinet Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности