lyrsense.com

Перевод песни Ne te prends pas pour Сendrillon (Salvatore Adamo)

Ne te prends pas pour Сendrillon Рейтинг: 3.4 / 5    3 мнений


Ne te prends pas pour Сendrillon

Не считай себя Золушкой

Je voudrais que tu te sentes belle,
Que tu te sentes comme je te vois.
Tu te complais à être trop cruelle,
Tu te complais à te moquer de toi.

Je voudrais que quand mes bras te serrent
Tu ne me fasses plus ces grands yeux étonnés
Qui voudraient dire «Y'a tant de filles sur Terre
Et c'est à moi que tu as tout donné»

Ne te prends pas pour Сendrillon,
Y'a pas de raison.
N'habille pas ton cœur de haillons,
Y'a pas de raison.

Non, vois-tu, je ne t'ai pas choisie,
Je t'attendais et je t'ai reconnue.
Laisse-moi le droit de te trouver jolie,
Laisse-moi le droit de te porter aux nues.

Ne te prends pas pour Cendrillon,
Y'a pas de raison.
N'habille pas ton cœur de haillons,
Y'a pas de raison

Prends ma main, allons vers la lumière,
Regarde-moi que je me voie dans tes yeux
Et puis, très fort, referme les paupières,
Je suis en toi, garde-moi, c'est mon vœu.

Ne te prends pas pour Сendrillon,
Y'a pas de raison.
N'habille pas ton cœur de haillons,
Y'a pas de raison

Мне так хотелось бы,
Чтоб ты почувствовала себя красивой,
Чтоб ты увидела себя моими глазами.
А тебе нравится быть жестокой,
Ты любишь смеяться над собой.

Я так хотел бы, чтоб твои огромные глаза
Не смотрели на меня удивленно,
Когда я тебя обнимаю: «Есть столько девушек на Земле, почему же ты все отдал мне?»

Не считай себя Золушкой,
На это нет причин,
Не одевай свое сердце в обноски,
Это не нужно.

Нет, я не выбирал тебя из многих,
Я тебя ждал и я узнал тебя,
Оставь же мне право считать тебя красивой,
Позволь вознести тебя до небес.

Не считай себя Золушкой,
На это нет причин,
Не одевай свое сердце в обноски,
Это не нужно.

Возьми меня за руку, выйдем к свету,
Взгляни на меня, чтоб я отразился в твоих глазах,
А теперь зажмурься посильнее,
Я в тебе, удержи меня там, я так этого хочу.

Не считай себя Золушкой,
На это нет причин,
Не одевай свое сердце в обноски,
Это не нужно.

Автор перевода — Lemi
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Petit bonheur

Petit bonheur

Salvatore Adamo


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

22.07.(1946) День рождения Mireille Mathieu