Un peu d'amour et d'amitié
Toi qui es seul et qui réclames
un peu d’amour et d’amitié
un peu de chaleur pour ton âme
Pour toi tout seul je veux chanter
Le transistor sera complice
d’un secret entre toi et moi
et sur les ondes je me glisse
pour t’apporter un peu de joie.
Toi dans ton bateau sur la mer
toi dans ton village lointain
t’as un problème insurmontable?
tiens, pose-le là, sur la table
Laisse passer, laisse passer
et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
te le règlera... okay, okay... bien
Je ne veux pas que tu regrettes
les soleils que tu as ratés
Je te promets des soirs de fête
ah, mais ceux-là, faut pas les louper.
Et toi ta chambre c’est comme une île
où tu as dû souvent pleurer
autour de toi il y a la ville -
prends ton manteau, on va trinquer
Trinquer aux marins sur la mer
aux gars du village lointain
à tous nos problèmes insurmontables
tiens, pose-les là, sur la table
Laisse crever, laisse crever
et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
nous les règlera... okay, okay... bien...
Ты одинок, и тебе нужно
Любви и дружбы хоть чуть-чуть,
Чуть-чуть тепла душе недужной…
Пою тебе! Со мной побудь!
И в нашу тайну посвящу я
Одну лишь радиоволну.
И я, к тебе по ней дрейфуя,
Тебя тихонько обниму.
В глухой деревне ты живешь,
По океану ли плывешь –
Проблем неодолимых нет!
Давай свою сюда, на свет!
Дай отболеть ей, дай уйти!
Погоди, погоди, погоди, погоди, погоди…
Время лечит всё! О кей, о кей!.. Всё!
Я не хочу, чтоб ты жалел,
Что мимо счастья смог пройти.
Мир дарит шанс тому, кто смел!
Смотри ж, теперь не упусти!
Как остров, комната твоя,
Средь слез, наплаканных тобой…
Но город есть вокруг тебя!
Пойдём пропустим по одной!
В глухой деревне мы живём,
По океану ли плывём –
Проблем неодолимых нет!
Давай свои сюда, на свет!
Дай отболеть им, дай уйти!
Погоди, погоди, погоди, погоди, погоди…
Время лечит всё! О кей, о кей!.. Всё!
Понравился перевод?
Перевод песни Un peu d'amour et d'amitié — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений