lyrsense.com

Перевод песни Sous le ciel de Paris (Juliette Gréco)

Sous le ciel de Paris Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений


Sous le ciel de Paris

Небо Парижа

Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le pont de Paris
Jusqu’au soir vont chanter
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname1
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d’été
L’accordéon d’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
À son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre île Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux

Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant
Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc en ciel

В небе Парижа
Песня летит высоко,
В сердце парнишки
Утром она рождена.
Небо Парижа для всех
Влюбленных – шатер,
И эта песня словно
Для них создана.

А под мостом Берси
Старый мудрец сидит,
Два музыканта и вокруг
Пара сотен зевак.
Здесь под мостом они
Будут петь до зари
Гимн всех тех, кто влюблен
В старый город Париж.

А у Нотр-Дама
Порою, как в драме,
Но в нашей Панаме
Наладится все.
Солнце разгонит
Облака,
С аккордеоном моряка
Надежда цветет,
А небо поет.

Небо Парижа смотрит,
Как Сена бежит,
Спеть колыбельную
Для всех нищих спешит.
В небе Парижа
Слышится пение птиц,
Со всех концов они
Прилетают в Париж.

Небо Парижа лишь
Прячет секрет любви,
Двадцать веков оно хранит
Свою верность Сен-Луи,
Для него небо ясное
И в голубом,
А ему грустно и
Оно плачет дождем.

Если оно завидует
Всем, кто влюблен,
Громом и молнией
Каждый будет сражен.
Небо Парижа
Быстро влюбленных простит,
Радугой небо
После дождя одарит.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
Слова: Жан Дрежак (Jean Dréjac)
Музыка: Юбер Жиро (Hubert Giraud), 1951.
Песня написана для фильма Жюльена Дювивера (Julien Duvivier) Sous le ciel de Paris.

Перевод можно петь под музыку.

1) Paname – так шутливо парижане называют свой город;

Также эта песня представлена в исполнении:
Edith Piaf: Sous le ciel de Paris  
Mireille Mathieu: Sous le ciel de Paris  
Pablo Alborán, ZAZ: Sous le ciel de Paris  (На испанском и французском)
Yves Montand: Sous le ciel de Paris  
ZAZ: Sous le ciel de Paris  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Si tu t'imagines

Si tu t'imagines

Juliette Gréco


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни