lyrsense.com

Перевод песни Les traditions (Julio Iglesias)

Les traditions Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Les traditions

Традиции

Les traditions qui nous enchaînent
Nous ont fait vivre trop longtemps
Ensemble
Dans la grisaille quotidienne1
Avec les mots qu'on fait semblant
D'entendre
Rentrer chez soi, le vague à l'âme2
Ne pas vouloir d'une autre vie
Plus libre
Parce que l'on est mari et femme
Et qu'un papier nous interdit
De vivre

On n'a pas su se dire à temps
« Il faut se quitter »
Au grand poker des sentiments
On a trop bien triché

Les traditions qui nous enchaînent
Nous ont forcé à refuser
La chance
De dire enfin de vrais « Je t'aime »
Et de chanter enfin de vraies
Romances
Sous les reproches du silence
Sous nos regards indifférents
Et vides
Nous n'étions plus que deux absences
Marchant ensemble vers le temps
Des rides

On n'a pas su se dire à temps
« Il faut se quitter »
Au grand poker des sentiments
On a trop bien triché

Je vais enfin oser te dire
« Il faut se quitter »
J'en ai assez de te mentir
Je ne veux plus tricher

Les traditions qui nous enchaînent
Nous ont fait vivre trop longtemps
Ensemble
Dans la grisaille quotidienne
Avec les mots qu'on fait semblant
D'entendre
Sous les reproches du silence
Sous nos regards indifférents
Et vides
Nous n'étions plus que deux absences
Marchant ensemble vers le temps
Des rides

Традиции, что нас связывают,
Заставили нас прожить слишком долго
Вместе.
В серых буднях,
Со словами, которыми мы притворяемся,
Что слушаем.
Возвращаться к себе, меланхолия,
Не хотеть другой жизни,
Более свободной,
Потому что мы – муж и жена,
И закон не позволяет нам
Жить.

Мы не смогли друг другу вовремя сказать:
«Нужно расстаться»
В большом покере чувств
Мы слишком хорошо сжульничали.

Традиции, что нас связывают,
Нас вынудили отвергнуть
Шанс
Сказать, наконец, настоящее «Я тебя люблю»
И наконец, спеть настоящие
Романсы,
В молчаливых упреках,
Под безразличными взглядами
И пустоте
Мы больше не были словно два отсутствия,
Идущих вместе сквозь время
Морщин.

Мы не смогли друг другу вовремя сказать:
«Нужно расстаться»
В большом покере чувств
Мы слишком хорошо сжульничали.

Я, наконец, осмелюсь сказать тебе:
«Нужно расстаться»,
Мне надоело тебе врать,
Я не хочу больше обманывать.

Традиции, что нас связывают,
Заставили нас прожить слишком долго
Вместе.
В серых буднях,
Со словами, которыми мы притворяемся,
Что слушаем.
В молчаливых упреках,
Под безразличными взглядами
И пустоте
Мы больше не были словно два отсутствия,
Идущих вместе сквозь время
Морщин.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора
Paroles: Claude Lemesle.
Musique: G. Belfiore, Genovese

1) grisaille quotidienne – (дословно) обыденная монотонность, ежедневная серость
2) vague à l'âme – (дословно) волна в душе
Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Velhas tradições  (На португальском)
Julio Iglesias: Viejas tradiciones  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

День рождения знаменитой Patricia Kaas