lyrsense.com

Перевод песни Mon roi de France (Luce Dufault)

Mon roi de France Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mon roi de France

Мой король Франции

Il pleuvait sur Paris et longue était l'attente
De tes pas sous la pluie, de tes yeux couleur menthe.
Je venais de là-bas, du pays du grand froid —
Mes mains ne tremblaient pas, mes levres, un peu, je crois;
Et puis j'ai reconnu ta voix dans la tourmente —
Ta voix tout droit venue du royaume ou l'on chante.
Je n'avais plus de mots, je n'étais plus qu'un rire,
Et dans mes yeux, de l'eau qui coulait pour te dire:

Mon chevalier, mon roi de France,
Mon amour aux mille blessures,
Fais-moi entrer dans tes silences
Et me blottir sous ton armure.
Mon chevalier, mon roi de France,
Je te suivrai, je te le jure,
Sur tous les chemins de l'enfance,
Et sous la mer, et dans l'azur,
Et dans l'azur…

Tu parlais de Venise et de tes vies errantes,
De ta mélancolie dans la forêt dormante;
Tu disais que le vent connaissait tes secrets
Et qu'une fille, un jour, les avait transpercés.
Je t'ai pris par la main comme une adolescente
Et je t'ai raconté les étoiles absentes,
Les astres disparus dans la nuit des soupirs,
Et le cœur d'une femme en forme d'avenir.

Mon chevalier, mon roi de France,
Mon amour aux mille blessures,
Fais-moi entrer dans tes silences
Et me blottir sous ton armure.
Mon chevalier, mon roi de France,
Je te suivrai, je te le jure,
Sur tous les chemins de l'enfance,
Et sous la mer, et dans l'azur,
Et dans l'azur…

На Париж лило с неба, и долгим было ожидание
Твоих шагов под дождём, твоих глаз цвета мяты.
Я пришла оттуда, из страны холодов —
Мои руки не дрожали, мои губы — слегка, вероятно;
И тогда я узнала твой голос посреди бури —
Твой голос, пришедший прямиком из царства пения.
И у меня больше не было слов, я была всего лишь смехом,
И в моих глазах текла вода, чтобы сказать тебе:

Мой рыцарь, мой король Франции,
Моя израненная любовь,
Позволь мне проникнуть в твою тишину
И спрятаться под твоими доспехами.
Мой рыцарь, мой король Франции,
Я последую за тобой, клянусь тебе,
По всем дорогам твоего детства,
В глубины моря и в небесную лазурь,
В небесную лазурь…

Ты говорил о Венеции и своих бродячих жизнях,
О меланхолии в дремлющем лесу;
Ты говорил, что ветер знает твои секреты
И что однажды девушка сможет увидеть их.
Я взяла тебя за руку, как подросток,
И рассказала тебе об исчезнувших звёздах,
О небесных телах, исчезнувших в ночи, полной вздохов,
И о сердце женщины в форме будущего.

Мой рыцарь, мой король Франции,
Моя израненная любовь,
Позволь мне проникнуть в твою тишину
И спрятаться под твоими доспехами.
Мой рыцарь, мой король Франции,
Я последую за тобой, клянусь тебе,
По всем дорогам твоего детства,
В глубины моря и в небесную лазурь,
В небесную лазурь…

Автор перевода — Марго Сирин
Страница автора
Paroles : Thierry Séchan
Musique : Daniel Lavoie

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни