Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Je l'aime à mourir (Quentin Mosimann)

Je l'aime à mourir

Я её люблю до смерти


Moi je n'étais rien,
Mais voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits,
Je l'aime à mourir.

Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira,
Elle n'aura qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire,
Pour tout reconstruire.

Je l'aime à mourir.

Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier,
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier,
Des éclats de rires.

Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel,
Et nous les traversons
A chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir,
Ne veut pas dormir.

Je l'aime à mourir.

Elle a dû faire toutes les guerres,
Pour être si forte aujourd'hui,
Elle a dû faire toutes les guerres,
De la vie, et l'amour aussi.

Elle vit de son mieux
Son rêve d'opaline,
Elle danse au milieu
des forêts qu'elle dessine,

Je l'aime à mourir.

Elle porte des rubans
qu'elle laisse s'envoler,
Elle me chante souvent
que j'ai tort d'essayer
De les retenir,
De les retenir,

Je l'aime à mourir.

Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits,
Je dois clouer des notes
A ses sabots de bois,

Je l'aime à mourir.

Je dois juste m'asseoir,
Je ne dois pas parler,
Je ne dois rien vouloir,
Je dois juste essayer
De lui appartenir,
De lui appartenir,

Je l'aime à mourir.

Я был ничем
Но вот сегодня,
Я сторожу
Её сон
Я её люблю до смерти

Вы можете разрушить
Всё, что вам понравится
Она только
Раскроет свои объятья
Чтобы всё перестроить
Чтобы всё перестроить

Я люблю её до смерти

Она стёрла цифры
С часов квартала
Она сделала из моей жизни
Бумажных голубей
Взрывы смеха

Она воздвигла мосты
Между нами и небом
И мы их переходим
Каждый раз,
Как ей не спится
Как ей не спится

Я люблю её до смерти

Она должна была сражаться
Чтоб быть сильной сегодня
Она должна была сражаться
за жизнь и за любовь

Она живёт в
Своём опаловом сне
Она танцует посреди лесов,
Которые она рисует

Я люблю её до смерти

Она носит ленты,
Которые оставляет распущенными
Она мне часто поёт,
Что я поступаю опрометчиво, когда хочу
Их схватить
Их схватить

Я люблю её до смерти

Чтобы подняться в её пещеру
Спрятанную под крышами
Я должен "заколотить" ноты
В свои деревянные башмаки

Я люблю её до смерти

Я должен только сидеть,
Я не должен ничего говорить
Я не должен ничего хотеть
Я только должен пытаться
Ей принадлежать
Ей принадлежать

Я люблю её до смерти

Автор перевода — е

На французском языке песня представлена также в исполнении автора Francis Cabrel. Версия песни на испанском языке La quiero a morir в исполнении Jarabe de Palo и Alejandro Sanz и в исполнении Shakira. Итальянская версия в исполнении Francesco Renga.

Также эта песня представлена в исполнении:
Francis Cabrel: Je l'aime à mourir  
Francesco Renga: La quiero a morir  
Jarabe de Palo: La quiero a morir  
Shakira: La quiero a morir  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je l'aime à mourir — Quentin Mosimann Рейтинг: 4.4 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia