lyrsense.com

Перевод песни Je nous veux (Céline Dion)

Je nous veux Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Слушать весь альбом

Je nous veux

Я хочу, чтобы мы…

Quand j'aurai bouclé ma valise
Une dernière fois
Dit ce qu'il fallait que je dise
Du meilleur de ma voix
Le jour où j'aurai fait le tour de tout ça
Je vais rentrer chez moi

Quand j'aurai dessiné les plans
D'une maison nouvelle
D'où je verrai passer le temps
Que la vie sera belle!
Le jour où j'aurai mes amours
Dans mes bras
Là je serai chez moi

Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux

Quand j'aurai fermé tous les livres
À part celui du cœur
Car c'est l'amour qui nous délivre
Du doute et de la peur
Les jours me paraîtront trop courts
Dans vos bras
Là où je suis chez moi

Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux

Moi je descends de l'hiver
Et des filles du roi
Et je veux ma famille autour de moi
Je nous aime à l'étroit

Je nous veux tous heureux
Mes amours, mes enfants
Je nous veux près des yeux
Près du cœur simplement
Je nous veux véritables
Le soir au coin du feu
Tous autour de ma table
Je nous veux

Tous autour de ma table
Je nous veux

Когда я соберу свой багаж
В самый последний раз,
Скажу всё, что должна вам сказать
Своим самым прекрасным голосом,
Когда я покончу со всеми делами,
Я вернусь домой.

Когда я сделаю наброски
Нового дома,
Откуда я буду наблюдать, как бежит время,
Какая же чудесная жизнь наступит тогда!
В тот день, когда всех дорогих мне людей
Я заключу в свои объятия,
Я буду дома.

Я хочу, чтобы мы все были счастливы,
Мои родные, мои дети,
Я хочу, чтобы мы были на расстоянии взгляда,
И просто ближе к сердцу.
Я хочу, чтобы мы откровенничали
Вечерами у камина
Собравшись за моим столом,
Вот чего я для нас хочу.

Когда я закрою все книги,
Кроме книги моего сердца,
Ведь любовь нас избавляет
От сомнений и страха,
Дни станут казаться мне короткими
В ваших объятиях,
Там, где мой дом.

Я хочу, чтобы мы все были счастливы,
Мои родные, мои дети,
Я хочу, чтобы мы были на расстоянии взгляда,
И просто ближе к сердцу.
Я хочу, чтобы мы откровенничали
Вечерами у камина
Собравшись за моим столом,
Вот чего я для нас хочу.

Мои предки из холодных краёв,
Из королевских дочерей 1
И я хочу, чтобы меня окружала семья,
Я люблю наш тесный круг.

Я хочу, чтобы мы все были счастливы,
Мои родные, мои дети,
Я хочу, чтобы мы были на расстоянии взгляда,
И просто ближе к сердцу.
Я хочу, чтобы мы откровенничали
Вечерами у камина
Собравшись за моим столом,
Вот чего я для нас хочу.

Вся семья за моим столом,
Вот чего я для нас хочу.

Автор перевода — Алёна Сергеева
Страница автора
1) Королевские дочери или Дочери короля — группа невест, прибывших из Европы (преимущественно из Франции) в Квебек (Новая Франция) по поручению и при финансовой поддержке короля Людовика XIV. От 700 до 1000 незамужних женщин эмигрировали в Квебек в 1663—1673 годах с намерением вступить в брак с уже проживавшими там французскими поселенцами. Цель переселения женщин в Канаду — пополнение женского населения этой преимущественно мужской колонии и увеличение общей численности франкоязычного населения Америки ввиду быстрого роста населения в довольно агрессивных британских колониях, угрожавших Новой Франции с юга и востока. Благодаря высокой фертильности «королевские девушки» составили основу генофонда современной франкоканадской нации.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни