lyrsense.com

Перевод песни Mais pourtant tu l'aimes (Dorothée)

Mais pourtant tu l'aimes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mais pourtant tu l'aimes

Но ты его все-таки любишь

Tout l'monde te dit
«Méfie-toi de lui
Ce garçon n'est pas pour toi!

Avec les filles
Il n'est pas gentil
Un jour tu pleureras!»

Tout l'monde te dit
Que c'est un bandit
Qui joue de tes sentiments

Si aujourd'hui
Tu crois ce qu'il dit
Tu verras qu'il te ment

Mais pourtant tu l'aimes
Et c'est ton problème
Tu ne peux pas t'en passer

Mais pourtant tu l'aimes
Comme dans les poèmes
C'est lui qui te fait rêver

Mais pourtant tu l'aimes
Et cela bien même
Si jamais tu en souffrais

Tous les anathèmes
Tous les théorèmes
Ne te feront pas changer

Tout l'monde te dit
«Méfie-toi de lui
Ce garçon est un vaurien!

Même s'il te dit
Plein de mots gentils
Sa parole ne vaut rien!»

Tout l'monde te dit
Que pour lui les filles
Dans son cœur n'existent pas

Si aujourd'hui
Tu craques pour lui
Demain il t'oubliera

Mais pourtant tu l'aimes
Et c'est ton problème
Tu ne peux pas t'en passer

Mais pourtant tu l'aimes
Comme dans les poèmes
C'est lui qui te fait rêver

Mais pourtant tu l'aimes
Et cela bien même
Si jamais tu en souffrais

Tous les anathèmes
Tous les théorèmes
Ne te feront pas changer

Tout l'monde te dit
«Méfie-toi de lui
Ce garçon n'est pas pour toi!»

Laisse-les parler
Laisse-les s'énerver
Et fais ce que tu crois

Car puisque tu l'aimes
C'est ton seul problème
Inutile de t'en passer

Oui puisque tu l'aimes
Comme dans les poèmes
Continue donc à rêver

Et puisque tu l'aimes
Peut-être que même
Tu n'le regrett’ras jamais

Tous les anathèmes
Tous les théorèmes
Ne te feront pas changer

Все тебе говорят:
«Берегись его,
Этот парень не для тебя!

С девушками
Он плохо обращается.
Однажды ты будешь плакать!»

Все тебе говорят,
Что он бандит,
Который играет твоими чувствами,

Что даже если сегодня
Ты веришь его словам,
Ты увидишь, что он тебе лжет.

Но ведь ты его все-таки любишь,
И в этом вся сложность,
Ты не можешь без него жить.

Но ты его все-таки любишь,
Как в стихах,
Он будоражит твое воображение.

Но ты его все-таки любишь,
И даже если
Когда-нибудь ты от этого будешь страдать,

Любые запреты,
Любые разумные слова 1
Не заставят тебя измениться.

Все тебе говорят:
«Берегись его,
Этот парень негодяй!

Даже если он тебе говорит
Много приятных слов,
Его слово ничего не стоит!»

Все тебе говорят,
Что для него девушки
В его сердце не существуют,

Что если сегодня
Ты без ума от него,
То завтра он тебя забудет.

Но ты его все-таки любишь,
И в этом вся сложность,
Ты не можешь без него жить.

Но ты его все-таки любишь,
Как в стихах,
Он будоражит твое воображение.

Но ты его все-таки любишь,
И даже если
Когда-нибудь ты от этого будешь страдать,

Любые запреты,
Любые разумные слова
Не заставят тебя измениться.

Все тебе говорят:
«Берегись его,
Этот парень не для тебя!»

Пусть они говорят,
Пусть они раздражаются,
Делай то, во что веришь.

Ведь поскольку ты его любишь,
И это единственное, что важно для тебя,
Незачем отказываться от этой любви.

Да, так как ты его любишь,
Как в стихах,
Продолжай же мечтать.

И раз ты его любишь,
То может быть даже
Ты никогда об этом не пожалеешь.

Любые запреты,
Любые разумные слова
Не заставят тебя измениться.

Автор перевода — Alex1
Страница автора
1) un anathème – анафема, отлучение от церкви. В переносном значении «проклятие» или «запрет».
un théorème – теорема. В переносном значении «истина» или «здравый смысл».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни