lyrsense.com

Перевод песни Méfie-toi des garçons (Dorothée)

Méfie-toi des garçons Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Méfie-toi des garçons

Не доверяй парням

Ma maman m'avait bien dit:
«Méfie-toi des garçons!
Ils vont te trouver jolie
Te chanter des chansons
Ils vont te
Faire tourner la tête
Mettre ton cœur en fête
Remplir de ciel bleu
Le fond de tes yeux
Mais un beau matin ils partiront
Sans rien dire ils te laisseront
Tu souffriras, ils s'en fich'ront
Méfie-toi des garçons!»

Ma maman m'avait bien dit:
«Méfie-toi des garçons!
Ils vont être très gentils
Te jurer leur passion
Ils vont te
Conter des histoires
À dormir debout
Mais tu vas les croire
C'est ça qui est fou
Mais un jour tu vas te retrouver
Abandonnée, désespérée
T'auras que tes yeux pour pleurer
Méfie-toi des garçons!

Mais pourtant un beau matin
Tu vas en rencontrer un
Peut-être un peu plus malin
Qui te prendra la main
Et tu suivras son chemin

À partir de ce jour-là
Tout changera pour toi
Un jour il t'épousera
Comme l'a fait ton papa

Il va te
Faire tourner la tête
Mettre ton cœur en fête
Remplir de ciel bleu
Le fond de tes yeux
Vous aurez bien sûr beaucoup d'enfants
Et un jour quand ils seront grands
À ta fille tu diras sûrement

«Méfie-toi des garçons!» »

Мама мне не раз говорила:
«Не доверяй парням!
Они будут считать тебя красивой,
Петь тебе песни.
Они тебе
Вскружат голову,
Устроят праздник в твоей душе,
Наполнят радостью
Твои глаза,
Но одним прекрасным утром они уйдут,
Ничего не говоря, они тебя бросят,
Ты будешь страдать, а им будет все равно.
Не доверяй парням!»

Мама мне не раз говорила:
«Не доверяй парням!
Они будут очень любезны,
Будут клясться в своей страсти.
Они тебе
Будут рассказывать
Несусветный вздор,
Но ты им будешь верить —
Вот в чем безумство —
Но однажды ты окажешься
Одна, в отчаянии,
Ты останешься ни с чем. 1
Не доверяй парням!

Но все же одним прекрасным утром,
Ты встретишь парня,
Который, может быть, окажется. немного похитрее,
Он возьмет тебя за руку,
И ты пойдешь с ним по жизни.

С того дня
Все у тебя изменится.
Однажды он на тебе женится,
Как женился на мне твой папа.

Он тебе
Вскружит голову,
Устроит праздник в твоей душе,
Наполнит радостью
Твои глаза.
У вас, конечно, будет много детей,
И однажды, когда они вырастут,
Ты обязательно скажешь своей дочке:

«Не доверяй парням!» »

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Эта песня немного перекликается с песней «Méfie-toi des garçons» (1994) французской певицы и актрисы Элен Роллес (Hélène Rollès, род. 1966).

1) «n'avoir plus que ses yeux pour pleurer» — буквально «не иметь больше ничего, кроме глаз чтобы плакать», то есть, все потерять, разориться, остаться ни с чем.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни