lyrsense.com

Перевод песни Fin octobre début novembre (Isabelle Boulay)

Fin octobre début novembre Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


Fin octobre début novembre

Когда ноябрь стучится в двери октября

C'est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal

Les arbes ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leur nid
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour, tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma main te cherche dans sa balance
Un beau dimanche sur St-Laurent
Toutes les odeurs sont là tout le temps

Les langues sont un joli bordel
Si loin de la Tour de Babel
Moi c'est ta voix que je veux entendre
Mon amour, tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma ville s'endort dans ton abcense
Mais dis-moi quand reviendra-tu?
Fou-rire sans toi c'est peine perdue

T'es rare comme une étoile filante
Je fais pas de voeux, j'ai prit une chance
Je garde ton odeur dans la chambre
Mon amour tu me manque

C'est fin octobre début novembre
Le jour est court la nuit pesante,
Le jaune et le rouge sur la ville
Le vent les bouge, les éparpille

L'automne est triste, le ciel est bas
Termine vite et reviens-moi
Défaire le nœud que j'ai au ventre
Mon amour, tu me manque

Когда ноябрь стучится в двери октября,
Небо отливает светло-сиреневым.
Посреди монреальской толпы
Я иду, нет, бегу! — на Мон-Руаяль 1.

Деревья уже остались без одёжки,
Дрозды запирают на ключ гнезда,
Дорога под ногами словно задает бодрый шаг.
Любимый... я скучаю.

Ноябрь стучится в двери октября,
А моей руке нужна твоя.
На бульваре Сен-Лоран воскресенье чудесно,
Здесь ты всегда найдешь любой аромат.

Один язык смешивается с другим 2
Милый бардак вдали от Вавилонской башни!
А я хочу услышать твой голос.
Любимый... я скучаю.

Ноябрь стучится в двери октября,
Мой город засыпает в твое отсутствие.
Скажи, когда ты вернёшься?
Без тебя смех не имеет смысла.

Ты похож на падающую звезду 3,
И я не загадываю желаний — я уже счастлива!
В моей комнате я чувствую твой запах.
Любимый... я скучаю.

Когда ноябрь стучится в двери октября,
День быстротечен, а ночь тяжела.
Ветер гонит и разбрасывает
Краски над городом: желтый и красный.

Осень грустна, небо такое низкое,
Заканчивай свои дела и возвращайся скорее.
Прогони мою тоску 4,
Любимый, я по тебе скучаю.

Автор перевода — Наталья Василёнок
Страница автора
Первый сингл с нового альбома Изабель, который увидит свет 8 ноября.

1) Мон-Руаяль — гора, расположенная на территории Монреаля, на склонах которой находится парк.

2) Монреальский бульвар Сен-Лоран исторически делил город на две части: франкофонную и англоязычную.

3) Дословно — как и падающую звезду, редко встретишь человека, как ты.

4) Дословно — развяжи узел в моей душе.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

День рождения знаменитой Patricia Kaas