lyrsense.com

Перевод песни Cher amour (Salvatore Adamo)

Cher amour Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Cher amour

Любимая

A l'ombre de l'amandier
Sur la colline en fleurs
Où ciel et terre se touchent
Nous irons seuls regarder
S'allumer les splendeurs
Du soleil qui se couche

Nous verrons dans le lointain
Serpenter les chemins
De nos jeunes errances
Vers la croisée des destins
Où tes pas trouvent les miens
C'était mon jour de chance

Comme si la vie défilait à l'envers
Depuis ces jours où la mémoire se perd

Ô cher amour
Sache-le bien
Je n'ai plus de doutes
Ô cher amour
C'est ton sourire
Qui éclaire ma route

Un parfum nous ensorcèle
Et nous brouille la raison
C'est l'heure la plus belle
Où nos pensées s’entremêlent
De rêve et d'abandon
Au son du violoncelle

La ville s'allume à son tour
Et la brune du soir
A des reflets lavande
Elle adoucit ses contours
Et dessine un espoir
Pour les mains qui se tendent

Ce fut vraiment un tendre rendez-vous
Il est grand temps de rentrer chez nous

Peut-être entre chien et loup
En marchant croiserons-nous
Surgissant de l'absence
Le souvenir un peu flou
D'amis qui étaient un peu nous
Perdus dans leur silence

Ô cher amour
Sache-le bien
Je n'ai plus de doutes
Ô cher amour
C'est ton sourire
Qui éclaire ma route
Ô cher amour
Sache-le bien
Je n'ai plus de doutes

В тень этого миндального дерева,
На холм, покрытый цветами,
Где земля соприкасается с небом,
Мы пойдем вдвоем смотреть,
Как зажигается великолепие
Заходящего солнца.

Мы увидим, как вдалеке
Вьются дороги,
По которым мы брели молодыми
К скрещению судеб,
Туда, где твои следы переплетаются с моими…
Это был день, когда мне улыбнулась удача!

Жизнь словно раскручивается назад,
К тем дням, к которым память не находит пути…

О, любимая!
Знай же,
У меня больше нет сомнений.
О, любимая!
Мою дорогу освещает
Только твоя улыбка.

Нас околдовывает какой-то аромат,
От него у нас затуманивается разум…
Это самое прекрасное время,
Когда под звуки виолончели
Наши мысли переплетаются
С мечтами и забытьем…

Город тоже зажигается,
А вечерние сумерки
В лавандовых отблесках
Смягчают его очертания
И обрисовывают надежду
Для рук, которые тянутся друг к другу.

Это было по-настоящему нежное свидание!
Но давно пора возвращаться домой…

Может быть, шагая в полутьме,
Мы встретим
Выплывающее из разлуки
Немного размытое воспоминание
О каких-то друзьях… которые немножко были нами,
Затерянными в своем молчании…

О, любимая!
Знай же,
У меня больше нет сомнений.
О, любимая!
Мою дорогу освещает
Только твоя улыбка.
О, любимая!
Знай же,
У меня больше нет сомнений.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Сальваторе Адамо (2012).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни