Où sont-ils, mes copains Qui sont partis un matin Faire la guerre ? Où sont-ils, tous mes p'tits gars Qui chantaient : "On en reviendra, Faut pas s'en faire." Les tambours et les clairons Accompagnaient leur chanson Dans l'aube claire. Où sont-ils, tous mes copains Qui sont partis un matin Faire la guerre ?
Je connaissais des p'tits gars de Saint-Cloud. Je connaissais des gars de la Villette. Je connaissais des gars d'un peu partout. Pas un de ceux-là n'a fait la mauvaise tête. Y'en avait d'Ménilmontant. Y'en avait des gars d'vingt ans. Tous ont répondu : "Présent !" Et sont partis en chantant...
Je connaissais un p'tit gars de Saint-Cloud. Ses yeux rieurs m'avaient tourné la tête. Il était beau et me plaisait beaucoup. Quand je l'ai connu, pour moi ce fut ma fête. Comm' les gars d'Ménilmontant, Il a répondu : "Présent". Lui aussi avait vingt ans, Il est parti en chantant :
Où est-il, mon p'tit copain Qui est parti un matin Faire la guerre ? C'était un gentil p'tit gars Qui chantait : "On en reviendra, Faut pas s'en faire." Les tambours et les clairons Accompagnaient sa chanson Dans l'aube claire. Où est-il mon p'tit copain, Qui est parti un matin Faire la guerre ?
Je sais qu'un jour, les p'tits gars de Saint-Cloud, Je sais qu'un jour, les gars de la Villette, Je sais qu'un jour, les gars d'un peu partout, Reviendront : Alors, ce sera jour de fête. Tous les gars d'Ménilmontant Ramèneront leurs vingt ans, Tous ensembl' crieront : "Présent !" Et reviendront en chantant :
Les voilà mes p'tits copains Qui sont partis un matin Faire la guerre. Les voilà tous ces p'tits gars Qui chantaient : "On en r'viendra, Faut pas s'en faire." On entendra les garçons Chanter de belles chansons. Tout sera clair, Le voilà mon petit copain, Qui est parti un matin Faire la guerre.
Les voilà ! Les voilà !
Где они, все мои друзья? Что ушли однажды утром На войну? Где они, все мои ребята, Что пели: "Мы вернёмся, Не нужно из-за этого переживать". Барабаны и горны Сопровождали их песню На ясном рассвете, Где они, все мои друзья? Что ушли однажды утром На войну?
Я знала ребят из пригорода Сэн-Клу, Я знала парней из Ла Вилет, Я знала ребят почти отовсюду, Никто из них не был вздорным, недостойным человеком, Были ребята из Менильмонтана, Были ребята двадцати лет, Все ответили: «В строю!», И ушли, напевая песни...
Я знала паренька из пригорода Сэн-Клу, Его смеющиеся глаза мне вскружили голову, Он был красивым и мне очень нравился, Когда я с ним познакомилась, для меня это было праздником, Как и парни с Менильмонтана, Он ответил: «В строю!», Ему тоже было двадцать лет И ушел, напевая...
Где он, мой дружок? Что ушёл однажды утром на войну? Это был славный паренёк, Что пел: "Вернёмся, Не стоит из-за этого переживать" Барабаны и горны Сопровождали его песню На ясном рассвете, Где он, мой дружок? Что ушёл однажды утром на войну?
Я знаю, что однажды ребята из Сэн-Клу, Я знаю, что однажды ребята из Ла Вилет, Я знаю, что однажды ребята почти отовсюду, Вернутся: тогда это будет праздничный день. Все парни с Менильмонтана, Вернут свои двадцать лет, Все вместе закричат: «В строю!», И вернутся, напевая.
Вот мои друзья, Которые уехали утром На войну. Вот все эти ребята, Что пели: «Вернёмся, Не стоит из-за этого переживать», Услышат, как ребята Будут петь красивые песни, Все будет светло, Вот мой маленький друг, Который ушёл утром На войну.
Paroles: Edith Piaf. Musique: Marguerite Monnot 1941
Слова — Эдит Пиаф, музыка- Маргарит Монно, 1941 год
faire la mauvaise tête
mauvaise tête — вздорный человек; смутьян