Aux rythmes d'une pendule Semblant battements de cœur Le décor se bouscule Je décompte mes moutons Je détourne et retourne D'infimes maladresses Qui n'auront pas de cesse De narguer nos humeurs C'est triste d'aimer Contre les heures qui passent Et m'agacent, C'est triste d'aimer contre les heures
C'est séparés par un mur Sous la couette de la chambre voisine Je n'attendais, en fait, De ne plus voir ce matin, Où tu ne m'aimerais plus
Et puis passent et repassent Nos rimes et nos entrains Qui feront tout oublier De ce qui viendra demain Je dépasse les détails Pour ne voir que tes mains Qui m'offrent encore une fois Les notes d'histoire sans fin C'est triste d'aimer Contre les heures qui passent Et m'agacent, C'est triste d'aimer contre les heures
C'est séparés par un mur Sous la couette de la chambre voisine Je n'attendais, en fait, De ne plus voir ce matin, Où tu ne m'aimerais plus, m’aimerais plus
Je m'enrhume à veiller Les yeux en coin des draps Pour t'écouter passer Puis faire comme si de rien Et les coussins s'affaissent Reflets de nos erreurs Le matin se rapproche La chambre me fait peur... C'est triste d'aimer Contre les heures qui passent Et m'agacent, C'est triste d'aimer contre les heures
C'est séparés par un mur Sous la couette de la chambre voisine Je n'attendais, en fait, De ne plus voir ce matin, Où tu ne m'aimerais plus
Под стук настенных часов, Похожий на биение сердца, Всё вокруг в беспорядке, Я пытаюсь уснуть. Я верчусь с боку на бок Из-за мелочей, Которые не перестают Насмехаться над нашими несчастьями. Как грустно любить Вопреки времени, которое уходит И дразнит меня, Грустно любить вопреки времени
Мы разделены стеной Соседней комнаты, Я уже не надеюсь больше Дождаться утра, Когда ты меня полюбишь
А потом проходят снова и снова Наши стихи и радости, Которые заставляют забыть О том, что будет завтра. Я не обращаю внимания на мелочи Только для того, чтобы видеть только твои руки Которые мне снова дарят Записки об историях без конца. Как грустно любить Вопреки времени, которое уходит И дразнит меня, Грустно любить вопреки времени
Мы разделены стеной Соседней комнаты, Я уже не надеюсь больше Дождаться утра, Когда ты меня полюбишь, полюбишь меня
Я заболеваю, потому что не сплю, (Глаза смотрят на простыню) Чтобы услышать, как ты идешь И ничего не сделать. И подушки смялись, Как отражение наших ошибок. Приближается утро, Комната меня пугает. Как грустно любить Вопреки времени, которое уходит И дразнит меня, Грустно любить вопреки времени
Мы разделены стеной Соседней комнаты. Я уже не надеюсь больше Дождаться утра, Когда ты меня полюбишь
Автор перевода — Юлия Дашевская
Понравился перевод?
Перевод песни Mon voisin — Julie Zenatti
Рейтинг: 4.6 / 54 мнений