Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La mémoire de nos pères (Nicolas Fraissinet)

*****
Перевод песни La mémoire de nos pères — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La mémoire de nos pères

Память наших отцов

Est-ce que l'orage est de retour
Ou n'est-ce qu'une fin de jour?
Raconte-moi encore l'Histoire
On n'sais plus lire quand vient le soir...

A force de ne plus rien entendre
A force de vouloir toujours prendre,
Sommes-nous enfants de l'ancienne bombe
Ou orphelins du prochain monde?

A trop distraire la misére
A-t-on fini par la faire taire?
Ou est-ce le goût de sa colère
Qui se dilue dans nos gouttières?

A tant chercher de la hauteur
Loin du souvenir des bunkers
Gardera-t-on nos airs majeurs
Quand reviendront les démineurs?

Je n'ai pas connu le goût amer
La censure les barrières
Mais j'entend la mémoire de nos grands frères
Le goût amer le sang sur les paupières
Mais j'entend la mémoire de nos pères
Qui ressort de la terre

Maman s'il y a la guerre demain
Est-ce que vraiment tout ira bien?
Mais où sont cachées les scandales
Juste au rebords des cartes postales
Les fraiches peintures des façades
font oublier les fusillades

Tu me parlais d'une autre vie
Quand on penserait plus qu'aujourd'hui
Pour une jeunesse qui se soulève
Ne faudra-t-il pas quelques rêves?

Je n'ai pas connu le goût amer
La censure les barrières
Mais j'entend la mémoire de nos grands frères
Le goût amer le sang sur les paupières
Mais j'entend la mémoire de nos pères
Qui ressort de la terre

Je n'ai pas connu le goût amer
La censure les barrières
Mais j'entend la mémoire de nos grands frères
Le goût amer le sang sur les paupières
Mais j'entend la mémoire de nos pères
Qui ressort...

Maman s'il y a la guerre demain
N'est t'en fait pas tout ira bien

Возвращается ли гроза,
Или это только конец дня?
Расскажи мне эту историю ещё раз.
Мы не сможем больше читать, когда придёт вечер.

Если мы больше ничего не хотим слышать,
Если мы по-прежнему хотим только брать,
То кто мы – дети старых войн,
Или сироты следующих поколений?

Мы слишком старались избавиться от нищеты,
Но заставили ли мы ее замолчать?
Или вкус ее гнева
Теперь течёт в наших жилах?

Набирая высоту,
Вдали от воспоминаний об убежищах,
Сохраним ли мы наши мажорные песни,
Когда вернутся сапёры?

Я не знал вкуса горечи,
Цензуры, барьеров,
Но я слышу память наших старших братьев,
Горький вкус, кровь на веках,
Но я слышу память наших отцов,
Которая исходит из земли.

Мама, если завтра война,
Действительно ли всё будет хорошо?
Но где скрываются скандалы?
Прямо на краях открыток.
Свежеокрашенные фасады
Заставляют забыть о стрельбе.

Ты мне говорил о другой жизни,
Когда будут задумываться больше, чем сегодня.
Ведь юности, которая поднимается,
Нужна мечта?

Я не знал вкуса горечи,
Цензуры, барьеров,
Но я слышу память наших старших братьев,
Горький вкус, кровь на веках,
Но я слышу память наших отцов,
Которая исходит из земли.

Я не знал вкуса горечи,
Цензуры, барьеров,
Но я слышу память наших старших братьев,
Горький вкус, кровь на веках,
Но я слышу память наших отцов,
Которая исходит...

Мама, если завтра будет война
Не беспокойся, всё будет в порядке

Автор перевода — Евгений Курбатов
отредактировано fr.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Voyeurs

Voyeurs

Nicolas Fraissinet


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

Событие

Завтра

27.10.(1956) День рождения Danielle Messia