Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Aime-moi ou quitte-moi (Claude François)

Aime-moi ou quitte-moi

Люби меня или оставь меня


Coeur vagabond, qui bat au jour le jour
Aujourd'hui tu dois choisir
Tu comptais trop, sur mon amour
Et sur ton sourire
Etre deux, c'est tout partager
Alors je veux tout ou rien
Les faux espoirs, et les pauvres joies
C'est bien fini ce temps là

Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mais aime-moi, surtout
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mais aime-moi, surtout

Ni prières ni menaces, je ne dis que nos vérités
Que j'en ris ou que j'en pleure, qu'importe
Décide-toi
Oui c'est vrai, j'ai besoin de toi
Mais aussi reconnais-le
Tes yeux parfois m'en font l'aveu
Alors dis-le-moi ou bien crie-le

Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mais aime-moi, surtout
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
(tu sais que je n'aime que toi)
Mais aime-moi, surtout

Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mais aime-moi, surtout
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
(tu sais que je n'aime que toi, je te l'ai prouvé tant de fois)
Mais aime-moi, surtout (je serais fou si tu partais, han)

Et je guette une larme, un rien
Un élan, un mot tendre
En vain

Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
(oui aime-moi ou quitte-moi)
Mais aime-moi, surtout
(je serais perdu, seul sans toi, han)
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
(je serais fou si tu partais, pourtant j'aime encore mieux ca)
Mais aime-moi, surtout
(je n'peux plus vivre comme je le fais)
Han, mais aime-moi
Oh oui aime-moi ou quitte-moi
(oui aime-moi ou quitte-moi)

Неприкаянное сердце бьётся день за днем.
Сегодня ты должна сделать выбор.
Ты слишком рассчитывала на мою любовь
И на свою улыбку.
Быть вдвоём — значит всем делиться,
Итак, я хочу всего или ничего.
Ложные надежды и убогие радости —
Это время закончилось.

О да, люби меня или оставь меня,
Но всё-таки люби меня.
О да, люби меня или оставь меня,
Но всё-таки люби меня.

Не будет ни мольбы, ни угрозы, я искренне говорю;
Смеюсь я или плачу, это не имеет значения.
Тебе решать.
Да, это правда, ты мне нужна,
Но и ты в том же признайся.
Твои глаза порой это выдают,
Так скажи же мне, а лучше — прокричи

О да, люби меня или оставь меня,
Но всё-таки люби меня.
О да, люби меня или оставь меня,
(Ты знаешь, я люблю только тебя)
Но всё-таки люби меня.

О да, люби меня или оставь меня,
Но всё-таки люби меня.
О да, люби меня или оставь меня,
(Ты знаешь, я люблю только тебя, я доказывал это тебе много раз)
Но всё-таки люби меня (Я сойду с ума, если ты уйдешь)

И я жду слезинки, но ничего
Порыва, нежного слова...
Напрасно.

O да, люби меня или оставь меня
(да, люби меня или оставь меня)
Но всё-таки люби меня
(я бы пропал один без тебя)
О да, люби меня или оставь меня
(Я бы сошел с ума, если бы ты ушла, но так даже лучше)
Но всё-таки люби меня
(я больше не могу так жить)

О да, люби меня или оставь меня
(да, люби меня или оставь меня)


Aime-moi ou quitte-moi ("Surrender" de Nickolas Ashford & Valerie Simpson, adaptation et paroles de Michèle Vendôme)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aime-moi ou quitte-moi — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa