Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Litanie en Lituanie (Jane Birkin)

Litanie en Lituanie

Литания1 в Литве


Litanie en Lituanie
Que dis-tu, dis ?
Tu me regardes avec défiance
Tu m'étudies,
Tes néologismes
Et tes barbarismes,
Tu te les gardes pour toi.

Litanie en Lituanie
Rien d'inédit
Du réel aux apparences
Qu'en sais-tu, dis ?
De ton nihilisme
Teinté de dandysme,
Je n'ai que faire de ça.

Litanie en Lituanie
Je t'interdis
De croire ni aux médisances
Ni aux on-dits,
L'hyperréalisme
De ton égoïsme
Lire le mode d'emploi.

Litanie en Lituanie
Que dis-tu, dis ?
Tu me regardes avec défiance
Tu m'étudies
Tes néologismes
Et tes barbarismes
Tu te les gardes pour toi.

Litanie en Lituanie
C'qui est dit est dit,
Peut-être qu'un mois d'absence
Qu'en dis-tu, dis ?
Oublie ton cynisme,
Entends mon mutisme,
J'ai froid de mon effroi.

Litanie en Lituanie
Je te dédie
Des Esseintes de Huysmans,
Ce qui est dit est dit

Литания в Литве,
Что ты там говоришь, а?
Ты смотришь на меня с недоверием.
Ты меня изучаешь.
Свои неологизмы
И варваризмы
Оставь при себе.

Литания в Литве.
Ничего нового.
От реальности до видимости..
Что ты знаешь об этом, а?
И твой нигилизм
С оттенком дендизма
Мне не нужен.

Литания в Литве.
Я запрещаю тебе
Верить сплетням
И слухам.
Гиперреализм
Твоего эгоизма.
Прочитать руководство по применению.

Литания в Литве.
Что ты там говоришь, а?
Ты смотришь на меня с недоверием.
Ты меня изучаешь.
Свои неологизмы
И варваризмы
Оставь при себе.

Литания в Литве.
Что сказано, то сказано.
Может быть, расстанемся на месяц?
Что скажешь, а?
Забудь свой цинизм,
Услышь мою немоту.2
Мне холодно от ужаса.

Литания в Литве.
Я посвящаю тебе
Дез Эссента Гюисманса3.
Что сказано, то сказано.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

1) Лита́ния (лат. litania от греческого греч. λιτή, означающее «молитва» или «просьба») — в христианстве молитва, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний. Литании могут адресоваться к Христу, Деве Марии или святым. Наиболее часто употребляются в богослужебной практике Католической церкви.

2) mutisme — немота, мутизм (мед.), расстройство речи.

3) Жори́с-Карл Гюисма́нс ( 5 февраля 1848 — 12 мая 1907) — французский писатель. Первый президент Гонкуровской академии (с 1900). Всю жизнь (с 1866) прослужил чиновником Министерства внутренних дел.
Написанный им в 1884 роман «Наоборот» (À rebours) считается манифестом европейского декаданса конца XIX века. Главный герой — аристократ дез Эссент, испытывающий отвращение к окружающему миру, живёт один в загородном доме и предается утонченным и извращенным удовольствиям. Огромное место в романе уделено описанию древних и современных авторов, из произведений которых состоит библиотека дез Эссента.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Litanie en Lituanie — Jane Birkin Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности