lyrsense.com

Перевод песни Chante (Céline Dion)

Chante Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Chante

Пой

Tu peux tomber si haut parfois de l'or à la poussière
Mais n'oublie jamais ça
Tu peux grandir dans des draps de soie et croiser une lumière
Mais ne perds jamais ça
Ce cadeau, ce besoin, ce combat

Et chante pour tous comme pour toi
Pour soigner tes blessures pour la joie d'un ami
Chante même sans savoir pourquoi
Quelques mots qui rassurent ou la douleur d'un cri
Chante c'est ta vie

Tu peux vivre en croyant tout avoir et perdre l'essentiel
Et n'oublie jamais ça
Tu peux douter, tomber à genou te détourner du ciel
Mais ne perds jamais ça
Cette force, cet élan, cet espoir

Et chante pour tous comme pour toi
Pour soigner tes blessures pour la joie d'un ami
Chante même sans savoir pourquoi
Quelques mots qui rassurent ou la douleur d'un cri
Chante c'est ta vie

Elle est remplie de feu, de fièvre et de larmes
Mais de tellement d'amour aussi

Chante, pour tout même pour rien
Pour des milliers de gens ou le coeur d'un voisin
Chante si ça te fait du bien
Pour le bleu d'un amour ou le gris d'un chagrin
Chante pour tous comme pour toi
Pour soigner tes blessures, pour la joie d'un ami
Chante même sans savoir pourquoi
Quelques mots qui rassurent ou la douleur d'un cri
Chante c'est ta vie

C'est ta vie

Иногда ты можешь упасть с высоты и превратиться из золота в пыль,
Но никогда не забывай об этом.
Ты можешь вырасти в шелковых одеяниях и благодати,
Но никогда не теряй этого
Этот дар, эту потребность, эту борьбу

И пой для других как для себя,
Чтобы залечить свои раны, чтобы порадовать друга,
Спой, даже не зная зачем
Несколько обнадеживающих слов или крик от боли
Пой – это твоя жизнь!

Ты можешь жить, веря, что можно иметь все и потерять самое главное
И никогда не забывай об этом.
Ты можешь сомневаться, упасть на колени или отречься от неба
Но никогда не теряй этого
Эту силу, это стремление, эту надежду.

И пой для других как для себя,
Чтобы залечить свои раны, чтобы порадовать друга,
Спой, даже не зная зачем
Несколько обнадеживающих слов или крик от боли
Пой – это твоя жизнь!

Она наполнена огнем, страстью и слезами,
Но еще в ней так много любви!

И пой для всех и даже просто так,
Для миллионов людей или сердечного соседа
Пой, если тебе это приносит радость
Для небесного цвета любви и серого цвета печали
Gой для других как для себя,
Чтобы залечить свои раны, чтобы порадовать друга,
Спой, даже не зная зачем
Несколько обнадеживающих слов или крик от боли
Пой – это твоя жизнь!

Это твоя жизнь

дуэт с Marilou Bourdon, 2005 г

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни