Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les anneaux et les couteaux (Claude François)

Les anneaux et les couteaux

Кольца и ножи


À l'église, souviens-toi,
On nous lançait des fleurs
Des poignées de riz!
Tu as pleuré de joie,
Souri de bonheur,
Quand tu as dit oui.
Pendant trois jours entiers,
On s'est caché, on est resté au lit,
Mais les amours commencent par anneaux,
Finissent par couteaux.

Oui, on s'aimait, les amours commencent par anneaux
Et puis finissent un jour par couteaux.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Et puis finissent un jour par couteaux.

Ce matin, tu es pressée,
Tu commandes un taxi pour le retrouver.
Il t'attend, c'est la vie,
Jamais tu n'as été aussi jolie!
J'ai envie de pleurer, envie de crier ou de te tuer, oui!
Mais les amours commencent par anneaux,
Finissent par couteaux.

Oui, on s'aimait, les amours commencent par anneaux
Et puis finissent un jour par couteaux.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Et puis finissent un jour par couteaux.
Mais les amours commencent par anneaux,
Finissent par couteaux.

Помнишь, в церкви
Нам бросали цветы
И горсточки риса!
Ты плакала от радости,
Улыбалась от счастья,
Когда говорила «да».
Целых три дня
Мы скрывались, мы не вылезали из постели.
Но любовь начинается с колец,
А заканчивается ножами.

Да, мы любили друг друга, любовь начинается с колец
И однажды заканчивается ножами.
Да, мы любили друг друга, любовь начинается с колец
И однажды заканчивается ножами.

Сегодня утром ты торопишься,
Ты заказываешь такси, чтобы ехать к нему.
Он тебя ждёт, это жизнь,
Ты никогда не была такой красивой!
Я хочу плакать, хочу кричать и готов убить тебя, да!
Но любовь начинается с колец,
А заканчивается ножами.

Да, мы любили друг друга, любовь начинается с колец
И однажды заканчивается ножами.
Да, мы любили друг друга, любовь начинается с колец
И однажды заканчивается ножами.
Но любовь начинается с колец,
А заканчивается ножами.

Автор перевода — Фан-клуб Клода Франсуа

Les Anneaux et les couteaux (musique d’Eric Charden, paroles de Jean-Michel Rivat et Franck Thomas)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les anneaux et les couteaux — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.