Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Réveille-moi (Claude François)

Réveille-moi

Разбуди меня


Je ne dors pas et j'entends à côté
Les voisins se parler (se parler)
Ils disent que toi et moi, ça ne va plus du tout
Et que tu veux me quitter

Oh oui, réveille-moi,
Et dis-moi que je rêve (que je rêve)
Rassure-moi, et redis-moi,
Que tu m'aimes (que tu m’aimes)

Ils disent que nous, ce n'est plus comme autrefois
Et que tout le monde sait, sauf moi,
Je me cache sous l'oreiller pour ne pas entendre
Mais les mots sont faciles à comprendre

À travers ces murs si fins, j'entends les voisins qui disent
Elle ne l'aime plus (ne l’aime plus)
Ils disent que c'est un autre, que ton cœur a choisi,
Et que tout est perdu

Oh oui, réveille-moi,
(Oh oui que quelqu'un me dise) Et dis-moi; que je rêve
Rassure-moi, et redis moi :
Que tu m'aimes (que tu m’aimes)

Avant toi, je n'avais rien connu
Si tu m'abandonnes, ma vie est morte
Tu sais que je n'ai pas d'autres amies que toi
Où pourrais-je aller loin de ta porte

Pourquoi faut-il, à chaque fois s'accrocher
À ce qui n'est plus rien déjà
Oh, car fou je suis, de ne pas réaliser
Que tu ne veux plus de moi
J'essaie vraiment de ne pas pleurer
Et je ne veux pas croire que tu m'ais remplacé
Et si jamais j'avais rêvé avant
Dis-moi au moins, que je rêve maintenant

Oh oui, réveille-moi,
(Il faut que tu me dises) Et dis-moi que je rêve
Rassure-moi, et redis moi
Oui que tu m'aimes

Oh oui réveille-moi
(Il faut que tu me dises) Et dis-moi
Que je rêve...

Я не сплю и слышу за стеной:
Соседи разговаривают друг с другом (разговаривают друг с другом),
Говорят, что у тебя со мной нет будущего,
И ты хочешь оставить меня.

О да, разбуди меня
И скажи, что мне это приснилось (мне приснилось),
Успокой меня и скажи мне еще раз,
Что ты любишь меня (что любишь меня).

Говорят, что у нас всё не как прежде,
И все знают это, кроме меня.
Я прячусь под подушку, чтобы не слышать,
Но слова легко понять.

Сквозь эти тонкие стены я слышу, как соседи говорят:
Она его больше не любит (больше не любит),
Говорят, что есть другой, кого выбрало твоё сердце,
И что все пропало.

О да, разбуди меня
(О да, кто-нибудь, скажите мне) И скажи, что мне это приснилось,
Успокой меня и скажи мне снова,
Что ты любишь меня (что любишь меня)

До тебя я ничего не знал,
Если ты оставишь меня, жизнь моя окончена.
Ты знаешь, у меня нет других друзей, кроме тебя,
К кому бы я мог уйти подальше от твоих дверей?

Почему мы держимся за того
У кого уже ничего к тебе не осталось?
О, потому что я сумасшедший, чтобы не понимать
Что ты больше не хочешь меня.
Я очень стараюсь не плакать,
И я не хочу верить, что ты нашла мне замену.
И если мне когда-либо снились сны,
Скажи мне хотя бы, что мне это сейчас снится.

О да разбуди меня,
(Нужно, чтобы ты мне сказала) И скажи, что это мне снится,
Успокой меня и скажи мне еще раз,
Да, что ты любишь меня

О да разбуди меня
(Нужно, чтобы ты мне сказала) И скажи
Что это мне снится ...

Автор перевода — Фан-клуб Клода Франсуа

Réveille-moi (« Shake me, wake me » par les Four Tops, de Lamont Dozier & Brian Holland, adaptation et paroles de Claude François et Colette Rivat)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Réveille-moi — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally