Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Adesias (Trois Cafés Gourmands)

*****
Перевод песни Adesias — Trois Cafés Gourmands Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Adesias

Прощай1

Y'a plus ta fraîcheur
Y'a plus ton sourire
Y'a plus rien
Il manque ta présence
Et on ne sent plus ton parfum
Putain t'es loin

La pièce est bien vide
Et t'as claqué la porte en sortant
En manque d'inspiration
En semi dépression
Je fais l'enfant

Raconte moi une histoire
Un truc dans le noir
Une étoile
Même si elle est filante
Même si elle est tremblante
J'veux savoir

J'ai des hauts-le-cœur
Et j'ai pris la mer à l'envers
Ce soir c'est la tempête
Y a trop de choses dans ma tête
C'est pas clair

Est ce qu'il faut une vengeance
Ouais, moi je veux ma vengeance
Et très vite
J'vais pas me supprimer, non
C'est déjà un peu fait
Et c'est triste

Je sens un truc qui tape
Et j'ai les frissons dans mon corps
Les tembours sonnent le glas
Au soleil couchant de mon cœur

Les photos de nous
Me ramènent enfin à ma place
Je m'enterre dans mon lit
Je pleurs sur le tien,
Adesias

Au revoir
Rendez-vous quelque part
Au revoir
Rendez-vous dans le noir...

Больше нет твоей свежести,
Нет твоей улыбки,
Не осталось больше ничего...
Не хватает твоего присутствия,
И больше не пахнет твоими духами.
Черт возьми, ты так далеко...

Комната пуста,
Выходя, ты хлопнул дверью.
Мне не хватает вдохновения,
Я почти в депрессии,
Веду себя как ребенок.

Расскажи мне историю,
Что-нибудь в темноте
Про звезду,
Даже если она падающая,
Даже если дрожащая,
Я хочу знать.

Меня тошнит,
Как будто я выпила море головой вниз.
Этим вечером меня настигла буря —
В моей голове слишком всего много,
И все неясно.

Нужна ли месть?
Да, я хочу отомстить,
И очень быстро.
Я не собираюсь исчезнуть, нет,
Это уже в некоторой степени произошло,
И это грустно.

Я чувствую, как что-то стучит,
И у меня озноб по всему телу —
Звучит погребальный звон
На закате моего сердца.

Наши фотографии
Возвращают меня наконец на место.
Я зарываюсь в свою постель,
И плачу по твоей постели...
Храни тебя Бог.

До свидания,
Встретимся где-нибудь,
До свидания,
Увидимся в темноте...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора
1) adesias (на окситанском: a Diù siatz ) означает «Dieu soit avec toi» — то есть «Прощай» или «Храни тебя Бог».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни