lyrsense.com

Перевод песни Le parc Monceau (Anna Marly)

Le parc Monceau Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Le parc Monceau

Парк Монсо

En jouant au cerceau dans le parc Monceau
Une enfant contournait les pelouses
Et le vent s'engouffrait dans sa blouse
Sur les bancs des satyres échangeaient les propos

Passa un jouvenceau dans le parc Monceau
S’arrêta là suivant d’un œil tendre
Quelque chose remuaient sous le cendre
Le souvenir des beaux jours quand sautant les ruisseaux
Ils jouait au cerceau dans le parc, dans le parc

Le souvenir des beaux jours quand sautant les ruisseaux
Ils jouait au cerceau dans le parc Monceau

Un cerceau c’est une sphère
Symbole de l’infini
Une main d’enfant pousse la terre
Car elle est ronde et tourne aussi

Comme tournent les cerceaux dans le parc Monceau
Les enfants tracent les routes neuves
En poussant leurs destins comme ils peuvent
Sans savoir si le vent va plus vite que l’eau

Sans savoir que plus tard dans le parc Monceau
Ils reviendront lassés en semaine
Rêvasser aux ronrons des fontaines
Et sourire attendris à des enfants nouveaux
Qui joueront au cerceau dans le parc, dans le parc

Et sourire attendris à des enfants nouveaux
Qui joueront au cerceau dans le parc Monceau

Играя в обруч в парке Монсо,
Девчонка оббегала газоны,
И ветер попадал под её блузу,
На скамейках сатиры переговаривались

Прошел молодой человек в парке Монсо,
Остановился здесь, нежно взглянув,
Что-то вспомнилось из прошлого,
Воспоминание о прекрасных днях,
Когда перепрыгивая через ручейки,
Они играли в обруч в парке, в парке

Воспоминание о прекрасных днях,
Когда перепрыгивая через ручейки,
Они играли в обруч в парке Монсо

Обруч — это сфера, круг,
Символ бесконечности
Детская рука толкает землю,
Потому что она круглая и тоже крутится.

Потому что бегая за обручами в парке Монсо,
Дети протаптывают новые дороги,
Толкая их судьбы, как они могут,
Не зная, летит ли ветер быстрее, чем вода

Не зная, что позже в парк Монсо
Они вернутся утомленные за неделю
Помечтать в журчании фонтанов,
И улыбнуться, умилённые новыми детьми,
Которые будут играть в обруч в парке, в парке

И улыбнуться, умилённые новыми детьми,
Которые будут играть в обруч в парке Монсо.

Автор перевода — belka
Страница автора
Парк Монсо - парк в Париже

Paroles et musique d'Anna Marly
Слова и музыка Анны Марли
Певица, композитор и поэт Анна Юрьевна Смирнова-Марли (Anna Marly) (1917-2006)

cerceau — обруч; серсо
серсо — детская игра с колесом. От франц. сеrсеаu «обруч»
contourner — огибать, обходить кругом
pelouse — лужайка; газон
s'engouffrer — падать в пропасть; проваливаться
устремляться, поглощаться, врываться
jouvenceau — юнец
cendre — пепел, зола
remuer les cendres du passé — ворошить воспоминания, ворошить прошлое

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни