Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Et si un jour tu revenais (Hélène Rollès)

Et si un jour tu revenais

Если бы ты однажды вернулся


Et si un jour tu revenais
Tu verrais que rien n’a changé
La vieille horloge est toujours là
Juste en dessous du grand beffroi

Et si un jour tu revenais
Tu reconnaîtrais le café
Où on aimait se retrouver
Même si la déco a changé

À la maison tout est pareil
Il fait chaud quand il y a du soleil
J’ai fait réparer les volets
Maintenant on peut les fermer

Ta guitare est toujours posée
À côté de la cheminée
Et tes chemises sont rangées
Dans le grand placard du premier
Pour toi

Et si un jour tu revenais
Tu verrais que rien n’a changé
Le boulanger est toujours là
Il me demande des nouvelles de toi

Je vois les copains de temps en temps
Ensemble on parle du bon vieux temps
Tiens, Clémentine va se marier
Avec Jean-François cet été

Il m’arrive de fredonner
Les chansons que tu me chantais
Ça me rappelle des souvenirs
Des soirées folles et des fou rires

Je porte toujours à mon poignet
Le bracelet que tu m’as offert
En me disant que tu m’aimais
Le jour de mon anniversaire
Souviens-toi

Je n’arrive toujours pas à comprendre
Pourquoi un soir tu es parti
Mais je reste là à t’attendre
En guettant tes pas dans la nuit

Mais si un jour tu revenais
Si jamais tu te souvenais
De nos soupirs, de nos baisers
De bons moments qu’on a passés

Oui si un jour tu revenais
Si tu ne m’avais pas oubliée
Si jamais tout recommençait
Pour toujours je te garderais
Pour moi
Pour moi
Pour moi
Pour moi…

Если бы ты однажды вернулся,
То увидел бы, что ничего не изменилось.
Старые часы всё так же висят
Прямо под высокой дозорной башней.

Если бы ты однажды вернулся,
То узнал бы кафе,
Где мы любили встречаться,
Хотя его обстановка и изменилась.

В доме всё так же,
Жарко, когда светит солнце.
Мне починили ставни,
Теперь их можно закрывать.

Твоя гитара по-прежнему стоит
Возле камина,
А твои рубашки висят
В большом шкафу на втором этаже
Для тебя.

Если бы ты однажды вернулся,
То увидел бы, что ничего не изменилось.
Булочник по-прежнему работает,
Спрашивает у меня, как ты поживаешь.

Иногда я встречаюсь с друзьями,
Вместе мы вспоминаем старые добрые времена,
Кстати, Клементина собирается
Замуж за Жана-Франсуа этим летом.

Я, бывает, напеваю
Песни, которые ты мне пел,
Они напоминают мне
О безумных вечерах и неудержимом смехе.

Я по-прежнему ношу на запястье
Браслет, который ты мне подарил,
Сказав, что любишь,
В день моего рождения,
Вспомни.

Я по-прежнему не могу понять,
Почему однажды вечером ты ушёл,
Но я всё ещё жду тебя,
Надеясь услышать твои шаги в ночи.

Но если бы ты однажды вернулся,
Если бы вспомнил
Наши вздохи, поцелуи,
То прекрасное, что у нас было,

Да, если бы ты однажды вернулся,
Если бы не забыл меня,
Если бы когда-нибудь всё началось сначала,
Я навсегда оставила бы тебя
Себе
Себе
Себе
Себе...

Автор перевода — Camille

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et si un jour tu revenais — Hélène Rollès Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.