Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Leurs yeux tombaient (Lynda Lemay)

*****
Перевод песни Leurs yeux tombaient — Lynda Lemay Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Leurs yeux tombaient

Их упавший взгляд

Leurs yeux tombaient sur moi
Violents comme des grêlons
Tombaient comme des soldats
Qui mourraient sur mon front
Leurs yeux tombaient sadiques
Dans les miens qui coulaient
Tombaient comme des verdicts
Tombaient comme des couperets

Leurs yeux tombaient sur moi
Puis se tournaient vers lui
Lui ce tout petit cas
Lui et sa maladie
Lui ce tout petit gars
Au regard indécis
Au visage béat
Au chemin qui dévie

Ils ont scrutés mes gestes
Filmaient mon impuissance
Jugeaient que ma tendresse
Était trouée d'absence
Ils m'ont pointée du doigt
En étudiant mon fils
Concluent que c'était moi
La mère de son autisme

Leurs yeux tombaient sur moi
Comme tombent les nuits
J'étais là comme un rat
Et lui comme une souris
Dans ce laboratoire
Plein de savants incultes
Qui faute de savoir
M'inventaient des insultes

Car sur la pellicule
Où je jouais avec lui
Oui sur la pellicule passée au ralenti
Ils ont trouvés des signes
Perdus dans mon non dit
M'ont décrété indigne
M'ont déclarés ennemie

Leurs yeux pesaient sur moi
Moi qui cherchais de l'aide
Des réponses aux pourquoi
Des promesses de remède
Leurs yeux tombaient profond
Et j'étais leur ravin
C'était moi la raison
Du trouble de mon gamin

Je l'aurais rendu malade
Avec ma fibre faible
A force d'être froide
On fait des enfants tièdes
Pendant des tas d'années
On y a presque cru
Pour un autiste né
Une mère était déchue

Leurs yeux tombaient sur moi
Et tout ce que je me rappelle
C'est que j'étais la proie
De leurs pupilles cruelles
On m'accusait à tort
Et je me débattais
Sous leurs yeux
Qui plus fort tombaient

Plus ils me regardaient
Et moins j'aidais mon fils
Leurs regards m'encerclaient
Comme on encercle un vice
Follement je me révoltais
Devant tant d'injustices
Mais sottement j'agissais
Comme ils voulaient que j'agisse

Je perdais mes énergies
À plaider sans convaincre
Pendant que mon petit
Attendait mes étreintes
Mes yeux tombaient sur lui
Comme des soldats blessés
Tombaient comme la pluie
D'un ciel tout embrouillé

Bien sûr leur théorie
S'est écroulé en cendre
Il y eut d'autres souris
Filmés sous d'autres angles
Ce n'était pas ma faute
Si mon enfant chéri
N'était pas comme les autres
Et d'ailleurs aujourd'hui

Lorsque mes yeux s'appuient
Sur lui qui me rend fière
Cet homme qui me sourit
De tout son grand mystère
Moi je sais qui je suis
Par rapport à mon fils
Je suis sa mère à lui
Pas celle de son autisme

Их взгляд обрушился на меня,
Жестокий, как градина1,
Упал, как солдаты,
Которые погибли на моём фронте.
Их взгляд упал садистски,
На мой, струящийся,
Упал, словно вердикт,
Упал, словно нож гильотины.

Их взгляд обрушился на меня,
А потом вернулся к нему.
Он — этот маленький случай,
Он и его болезнь.
Он — совсем маленький мальчик
С нерешительным взглядом,
С блаженным лицом,
Который отклоняется от пути.

Их глаза внимательно изучили мои жесты,
Записали на плёнку мою беспомощность,
Вынесли приговор о том, что моя нежность
Насквозь пронизана невниманием.
Они ткнули в меня пальцем,
Изучая моего сына,
Заключив, что во мне
Причина его аутизма.

Их взгляд упал на меня,
Как падают ночи.
Я была там крысой,
А он мышью
В этой лаборатории,
Полной необразованных учёных,
Которые за недостатком знаний
Придумывали для меня оскорбления.

Потому что на записи,
Где я играю с ним,
Да, на той записи, пущенной в замедлении,
Они нашли знаки,
Исчезнувшие в моей недосказанности,
Выставляющие меня недостойной,
Превращающие меня во врага.

Их взгляд давил на меня,
На ту, что нуждалась в помощи,
В ответах на вопросы «почему»,
В обещаниях излечиться,
Их взгляд запал глубоко,
И я стала для них оврагом,
Я была причиной
Расстройства моего мальчика.

Я передала ему заболевание
Своими слабыми фибрами,
Когда женщины холодны,
Дети рождаются вялыми.
В течение стольких лет
Мы почти поверили,
Что аутисты рождаются
У опустившейся матери.

Их взгляд обрушился на меня
И всё, что я могла напомнить себе —
То, что я была жертвой
Их жестоких зрачков.
Они несправедливо обвиняли меня,
И я отбивалась
Под их взглядами,
Которые становились всё тяжелее.

Чем больше они смотрели на меня,
Тем меньше я могла помочь моему сыну.
Их взгляды окружили меня,
Как что-то плохое.
Я безумно возмутилась
Такой несправедливости,
Но лишь бестолково сделала то,
Чего они хотели.

Я потеряла все силы,
Неубедительно оправдываясь,
Пока мой малыш
Ждал моих объятий.
Мой взгляд обрушился на него,
Как раненые солдаты,
Обрушился, как дождь
С мрачного неба.

Конечно, их теория
Рассыпалась в пыль.
Были и другие мыши,
Снятые с другого ракурса.
Не было моей вины в том,
Что мой дорогой ребёнок
Был не такой, как другие.
Впрочем, как и сегодня,

Когда мои глаза смотрят
На него, я очень горжусь им,
Этим человеком, который мне улыбается
Из-под завесы своей великой тайны.
Я знаю, кто я
По отношению к своему сыну—
Я его мать,
А не причина его аутизма.

Автор перевода — Либертина
Страница автора
1) Гра́дина — халязион, хроническое воспаление края века

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни