Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Toujours forever (Salvatore Adamo)

*****
Перевод песни Toujours forever — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Toujours forever

Всегда forever

Quand vient la nuit dans le noir infini
Je me tourne vers toi
Pour retrouver le plus clair de ma vie
je te rejoins là-bas
Au pays où la seule richesse
Était pour toi et moi
La poudre d'or de notre jeunesse
Qui nous filait entre les doigts

Toujours, toujours, forever
C'était notre chanson
Montait comme une fièvre
Un délicieux frisson

Tant de fois mon radeau de tendresse
M'a ramené vers toi
Dans l'espoir que tu me reconnaisses
Et que tu m'aimes comme autrefois

Toujours, toujours, forever
Ah la belle illusion

Un jour la vie t'a arrachée à moi
Et j'ai dû t'oublier
Où t'a menée la coquille de noix
Qui a su t'emporter ?
J'ai gardé au fond de ma mémoire
Ta main et son adieu
Et tu vois je m'invente des histoires
On survit comme on peut

Toujours, toujours, forever
C'était notre chanson
Montait comme une fièvre
Un délicieux frisson

Et pourtant tout n'était que promesses
Nous attendions demain
Inconscients des hauts murs qui se dressent
Entre le rêve et son chemin

Toujours, toujours, forever
C'était notre chanson
Montait comme une fièvre
Un délicieux frisson

Ah le bleu du néon
Les étoiles au plafond
C'était notre féerie
Et pourtant nous rêvions
Et pourtant nous planions
Dans ce décor de pacotille

Toujours, toujours, forever
C'était notre chanson
Montait comme une fièvre
Un délicieux frisson
Toujours, toujours, forever
Un soupir à l'unisson
Un voeux du bout des lèvres
Ah la belle illusion

Приходит ночь в бесконечную тьму,
И тянусь я к тебе,
Чтоб обрести то, что мне одному
Светит солнцем в судьбе.
Мы богатством считали с тобой
Лишь сияние глаз…
Только этот песок золотой
Меж пальцев ускользнул у нас.

«Всегда, всегда, forever» –
Из наших юных лет…
В этом простом напеве –
Трепет, любовь, рассвет!

Сколько раз к тебе вёз мою нежность
Снов и мечтаний плот…
Сколько раз меня грела надежда:
Твоя любовь вдруг оживёт…

«Всегда, всегда, forever» –
Ах, это всё мираж…

Однажды жизнь нас смогла разлучить,
Всё забыть мне пришлось.
Где тот кораблик, что смог к нам подплыть
И тебя вдаль увёз?
Ни руки я твоей не забыл,
Ни слезинок твоих…
Ах, я сказку себе сочинил -
Как же выжить без них?

«Всегда, всегда, forever» –
Из наших юных лет…
В этом простом напеве –
Трепет, любовь, рассвет!

Только были в нём лишь обещанья,
Что завтра нас ждёт полёт.
Невдомёк было нам, что мечтанья
Жизнь развернёт наоборот.

«Всегда, всегда, forever» –
Из наших юных лет…
В этом простом напеве –
Трепет, любовь, рассвет!

Нас неон ослеплял,
Как волшебный кристалл,
И везде была звёзд игра,
Но могли мы мечтать,
И парить, и летать,
Нам не мешала мишура.

«Всегда, всегда, forever» –
Из наших юных лет…
В этом простом напеве –
Трепет, любовь, рассвет!
«Всегда, всегда, forever» –
Робких признаний страж.
Вздохи и дрожь в припеве…
Ах, это всё мираж…

Слова и музыка Сальваторе Адамо (2018).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

14.12.(1946) День рождения Jane Birkin