lyrsense.com

Перевод песни Chanson de Catherine (Edith Piaf)

Chanson de Catherine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Chanson de Catherine

Песня Катрин

Te voilà mariée, Catherine,
Sans joie et sans amour.
Celui que tu aimes, Catherine,
Est perdu pour toujours...

Qu'ils étaient doux, les jours passés,
Mais à quoi bon les évoquer?
Un oiseau noir crie dans la nuit.
Hier, Catherine, tu as dit "oui"
Et maintenant, il faut danser.
Il faut danser... et oublier.
Pourquoi pleurer, la belle enfant?
Les violons jouent tendrement...

Te voilà mariée, Catherine,
Sans joie et sans amour.
Celui que tu aimes, Catherine,
Est perdu pour toujours...

Il est au bout de ton jardin,
Un très vieux chêne, où un garçon
Avait jadis gravé ton nom
Dans un seul cœur, auprès du sien.
Vois-tu, celui qui tu aimais,
Vois-tu, celui qui tant t'aimait...
Eh! L'oiseau noir!... Que me dis-tu?
C'est à ce chêne qu'il s'est pendu...

Te voilà mariée, Catherine,
Sans joie et sans amour.
Celui que tu aimes, Catherine,
Est perdu pour toujours...

Petite Catherine, demain matin,
Dans l'eau glacée de ton chagrin,
Dans l'eau étrange de la mer,
Tu flotteras, les yeux ouverts,
Les yeux ouverts sur ton destin
Et, dans ta robe de satin,
Juste où la mer se mêle au ciel,
Tu rejoindras l'amant fidèle...

Te voilà mariée, Catherine,
Mariée avec l'amour...
Celui que tu aimes, Catherine,
Est à toi pour toujours...

Вот ты и замужем, Катрин,
Без радости и без любви.
Тот, кого ты любишь, Катрин,
Потерян навсегда...

Как были милы прежние дни,
Но зачем их воскрешать?
Чёрная птица кричит в ночи,
Вчера, Катрин, ты сказала «да»
А сейчас надо танцевать.
Надо танцевать... и забыть
Зачем плакать, прекрасное дитя?
Скрипки нежно играют...

Вот ты и замужем, Катрин,
Без радости и без любви.
Тот, кого ты любишь, Катрин,
Потерян навсегда...

Он в глубине твоего сада,
Старый дуб, на котором мальчик
Когда-то вырезал твоё имя
В едином сердце, рядом со своим.
Видишь ли ты того, кого любила,
Видишь ли ты того, кто так тебя любил...
Чёрная птица! Что мне ты говоришь?
На том дубе он повесился...

Вот ты и замужем, Катрин,
Без радости и без любви.
Тот, кого ты любишь, Катрин,
Потерян навсегда...

Маленькая Катрин, завтра утром
В ледяной воде твоей печали,
странной морской воде
Ты поплывёшь с открытыми глазами,
С открытыми глазами на свою судьбу
И в своём атласном платье
Туда, где море сливается с небом,
Ты присоединишься к своему верному возлюбленному...

Ты теперь замужем, Катрин,
Замужем по любви
Тот, кого ты любишь, Катрин,
Твой навсегда...

Автор перевода — belka
Страница автора
Paroles: C. Youri et A. Joumiaux, musique: Pierre Damine, enr. 8 novembre 1951

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни