Où sont-ils, tous mes copains?
Où sont-ils, mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre ?
Où sont-ils, tous mes p'tits gars
Qui chantaient : "On en reviendra,
Faut pas s'en faire."
Les tambours et les clairons
Accompagnaient leur chanson
Dans l'aube claire.
Où sont-ils, tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre ?
Je connaissais des p'tits gars de Saint-Cloud.
Je connaissais des gars de la Villette.
Je connaissais des gars d'un peu partout.
Pas un de ceux-là n'a fait la mauvaise tête.
Y'en avait d'Ménilmontant.
Y'en avait des gars d'vingt ans.
Tous ont répondu : "Présent !"
Et sont partis en chantant...
Je connaissais un p'tit gars de Saint-Cloud.
Ses yeux rieurs m'avaient tourné la tête.
Il était beau et me plaisait beaucoup.
Quand je l'ai connu, pour moi ce fut ma fête.
Comm' les gars d'Ménilmontant,
Il a répondu : "Présent".
Lui aussi avait vingt ans,
Il est parti en chantant :
Où est-il, mon p'tit copain
Qui est parti un matin
Faire la guerre ?
C'était un gentil p'tit gars
Qui chantait : "On en reviendra,
Faut pas s'en faire."
Les tambours et les clairons
Accompagnaient sa chanson
Dans l'aube claire.
Où est-il mon p'tit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre ?
Je sais qu'un jour, les p'tits gars de Saint-Cloud,
Je sais qu'un jour, les gars de la Villette,
Je sais qu'un jour, les gars d'un peu partout,
Reviendront : Alors, ce sera jour de fête.
Tous les gars d'Ménilmontant
Ramèneront leurs vingt ans,
Tous ensembl' crieront : "Présent !"
Et reviendront en chantant :
Les voilà mes p'tits copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Les voilà tous ces p'tits gars
Qui chantaient : "On en r'viendra,
Faut pas s'en faire."
On entendra les garçons
Chanter de belles chansons.
Tout sera clair,
Le voilà mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Les voilà ! Les voilà !
Где они, все мои друзья?
Что ушли однажды утром
На войну?
Где они, все мои ребята,
Что пели: "Мы вернёмся,
Не нужно из-за этого переживать".
Барабаны и горны
Сопровождали их песню
На ясном рассвете,
Где они, все мои друзья?
Что ушли однажды утром
На войну?
Я знала ребят из пригорода Сэн-Клу,
Я знала парней из Ла Вилет,
Я знала ребят почти отовсюду,
Никто из них не был вздорным, недостойным человеком,
Были ребята из Менильмонтана,
Были ребята двадцати лет,
Все ответили: «В строю!»,
И ушли, напевая песни...
Я знала паренька из пригорода Сэн-Клу,
Его смеющиеся глаза мне вскружили голову,
Он был красивым и мне очень нравился,
Когда я с ним познакомилась, для меня это было праздником,
Как и парни с Менильмонтана,
Он ответил: «В строю!»,
Ему тоже было двадцать лет
И ушел, напевая...
Где он, мой дружок?
Что ушёл однажды утром на войну?
Это был славный паренёк,
Что пел: "Вернёмся,
Не стоит из-за этого переживать"
Барабаны и горны
Сопровождали его песню
На ясном рассвете,
Где он, мой дружок?
Что ушёл однажды утром на войну?
Я знаю, что однажды ребята из Сэн-Клу,
Я знаю, что однажды ребята из Ла Вилет,
Я знаю, что однажды ребята почти отовсюду,
Вернутся: тогда это будет праздничный день.
Все парни с Менильмонтана,
Вернут свои двадцать лет,
Все вместе закричат: «В строю!»,
И вернутся, напевая.
Вот мои друзья,
Которые уехали утром
На войну.
Вот все эти ребята,
Что пели: «Вернёмся,
Не стоит из-за этого переживать»,
Услышат, как ребята
Будут петь красивые песни,
Все будет светло,
Вот мой маленький друг,
Который ушёл утром
На войну.
Вот он! Вот они!
Понравился перевод?
Перевод песни Où sont-ils, tous mes copains? — Edith Piaf
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Paroles: Edith Piaf. Musique: Marguerite Monnot 1941
Слова — Эдит Пиаф, музыка- Маргарит Монно, 1941 год
faire la mauvaise tête
mauvaise tête — вздорный человек; смутьян