lyrsense.com

Перевод песни Fanfan la tulipe (Dorothée)

Fanfan la tulipe Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Fanfan la tulipe

Фанфан-тюльпан

Comme l'mari d'notre mère
Doit toujours s'app'ler papa
Je vous dirai que mon père
Un certain soir me happa
Puis, me m'nant jusqu'au bas de la rampe
M'dit ces mots qui me mirent tout sens d'ssus d'ssous
J'te dirai ma foi
N'y a plus rien pour toi
Rien chez nous
V'là cinq sous
Et décampe!

En avant, Fanfan la tulipe
En avant, la tulipe, en avant

Puisqu'il est d'fait qu'un jeune homme
Quand il a cinq sous vaillant
Peut aller d'Paris à Rome
Je partis en sautillant
L'premier jour j'trottais comme un ange
Mais l'lend'main je mourais quasi d'faim
Un r'cruteur passa
Qui me proposa...
Pas d'orgueil
J'm'en bats l'œil
Faut que j'mange!

En avant, Fanfan la tulipe
En avant, la tulipe, en avant

Quand j'entendis la mitraille
Comme je r'grettais mes foyers!
Mais quand j'vis à la bataille
Marcher nos vieux grenadiers
Un instant, nous sommes toujours ensemble
Ventrebleu! me dis-je alors tout bas
Allons mon enfant
Mon petit Fanfan
Vite au pas
Qu'on n'dise pas
Que tu trembles!

En avant, Fanfan la tulipe
En avant, la tulipe, en avant

Maintenant je me repose
Sous le chaume hospitalier
Et j'y cultive la rose
Sans négliger le laurier
D'mon armure je détache la rouille
Si le roi m'appelait dans les combats
De nos jeunes soldats
En guidant les pas
Je m'écrierais
J'suis Français
Qui touche, mouille!

En avant, Fanfan la tulipe
En avant, la tulipe, en avant

Раз уж муж своей матери
Должен всегда называться папой,
Я вам скажу, что мой отец
Однажды вечером меня схватил,
Затем, отведя меня вниз по лестнице,
Сказал мне эти слова, которые привели меня в смятение:
"Я тебе скажу, ей-богу,
Больше ничего тут для тебя нет,
Ничего в нашем доме.
Вот тебе пять су
И проваливай!"

Вперед, Фанфан-тюльпан,
Вперед, тюльпан, вперед!

Поскольку, в самом деле, молодой парень,
Когда у него пять добрых су в кармане,
Может дойти от Парижа до Рима,
Я отправился вприпрыжку.
Первый день я летел как на крыльях,
Но на следующий день я едва не помирал с голоду.
Армейский вербовщик проходил мимо,
Он меня позвал...
Где уж там чваниться,
Плевать мне на это,
Мне надо кушать!

Вперед, Фанфан-тюльпан,
Вперед, тюльпан, вперед!

Когда я услышал канонаду,
Как я затосковал по дому!
Но когда я увидел, как в битву
Шагают наши старые гренадеры,
"Погодите, мы же всегда вместе.
Черт возьми!" Я сказал себе тогда тихо,
"Давай, паренек,
Мой маленький Фанфан,
Быстро, в ногу,
Чтобы не сказали,
Что ты дрожишь!"

Вперед, Фанфан-тюльпан,
Вперед, тюльпан, вперед!

Теперь я отдыхаю
Под гостеприимной соломенной крышей,
И я выращиваю розы,
Не забывая про лавровое дерево.
С моих доспехов я счищаю ржавчину.
Если бы король меня позвал в битву,
Наших молодых солдат
Ведя за собой,
Я бы воскликнул:
"Я француз,
Кто меня тронет, поплатится!"

Вперед, Фанфан-тюльпан,
Вперед, тюльпан, вперед!

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Песня 1819 года.
Автор песни: Paul Émile Debraux (1796-1831).

Fanfan — ребенок, паренек, сынок.

Дороте исполняет песню в 1982.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни