Mireille : Afin de nous ôter nos complexes Ô gué, ô gué On nous donne des cours sur le sexe Ô gué, ô gué
Pierre : On apprend la vie secrète Des angoissés d' la bébête Ou de ceux qui trouvent dégourdi De montrer leur bigoudi Une institutrice très sympathique Nous en explique toute la mécanique
Mireille : Elle dit nous allons planter le décor Ô gué, ô gué De l'appareil masculin d'abord Ô gué, ô gué
Pierre : Elle s'approche du tableau noir On va p' têt' enfin savoir Quel est ce monstre sacré Qui a donc tant de pouvoir Et sans hésiter elle nous dessine
Mireille : Le p'tit chose et les deux orphelines
Duo : Tout tout tout Vous saurez tout sur le zizi Le vrai, le faux Le laid, le beau Le dur, le mou Qui a un grand cou Le gros touffu Le p'tit joufflu Le grand ridé Le mont pelé Tout tout tout tout Je vous dirai tout sur le zizi
Mireille : Des zizis y'en a d'toutes les couleurs Ô gué, ô gué
Pierre : Des boulangers jusqu'aux ramoneurs Ô gué, ô gué
Mireille : J'en ai vu des impusilfs Qui grimpaient dans les calcifs
Pierre : J'en ai vu de moins voraces Tomber dans les godasses
Mireille : Celui d'un mécanicien en détresse Qui a jamais pu réunir ses pièces
Pierre : Y a le zizi tout propre du blanchisseur Ô gué, ô gué Celui qui amidonne la main de ma sœur Ô gué, ô gué
Mireille : J'ai vu le zizi d'un curé Avec son p'tit chapeau violet Qui juste en pleine ascension Fait la génuflexion
Pierre : Un lever de zizi au crépuscule Et celui du pape qui fait des bulles
Duo : Tout tout tout Vous saurez tout sur le zizi Le vrai, le faux Le laid, le beau Le dur, le mou Qui a un grand cou Le gros touffu Le p'tit joufflu Le grand ridé Le mont pelé Tout tout tout tout Je vous dirai tout sur le zizi
Mireille : Le zizi musclé chez le routier Ô gué, ô gué Se reconnaît à son gros col roulé Ô gué, ô gué
Pierre : J'ai vu le zizi affolant D'un trapéziste ambulant Qui apprenait la barre fixe à ses petits-enfants
Mireille : L'alpiniste et son beau pic à glace Magnifique au-dessus des Grandes Jorasses
Pierre : J'ai vu le grand zizi d'un p'tit bedeau Ô gué, ô gué Qui sonne l'Angélus les mains dans le dos Ô gué, ô gué
Mireille : Celui d'un marin breton Qui avait perdu ses pompons Et celui d'un juif cossu Qui mesurait le tissu
Pierre : Celui d'un infirmier d'ambulance Qui clignotait dans les cas d'urgence
Duo : Tout tout tout Vous saurez tout sur le zizi Le vrai, le faux Le laid, le beau Le dur, le mou Qui a un grand cou Le gros touffu Le p'tit joufflu Le grand ridé Le mont pelé Tout tout tout tout Je vous dirai tout sur le zizi
Pierre : J'ai vu le p'tit zizi des aristos Ô gué, ô gué Qui est toujours au bord de l'embargo Ô gué, ô gué
Mireille : J'ai roulé de la pâtisserie Avec celui de mon mari Avec celui d'un Chinois J'ai même cassé des noix
Pierre : Avec un zizi aux mœurs incertaines J'ai même fait des ris de veau à l'ancienne
Duo : Tout tout tout Vous saurez tout sur le zizi Le vrai, le faux Le laid, le beau Le dur, le mou Qui a un grand cou Le gros touffu Le p'tit joufflu Le grand ridé Le mont pelé Tout tout tout tout Je vous dirai tout sur le zizi
Мирей: Для того, чтобы избавить нас от комплексов, Эй эй, Нам преподают азы сексуального воспитания Эй, эй
Пьер: Нас учат тайной стороне жизни, Напуганных и глуповатых Или тех, кто считает развязным Демонстрировать свои причиндалы. Очень симпатичная учительница Нам объясняет всю технологию.
Мирей: Она говорит: для начала нам надо представить картинку: эй эй Мужского аппарата. Эй, эй...
Пьер: Она подходит к черной доске. Может быть, мы, наконец, и узнаем, Что же это за священный монстр, Который обладает такой властью. Без колебаний она рисует нам
Мирей: Маленькую штучку и двух сироток.
Дуэт: Всё, всё, всё, Вы узнаете всё о пиписьках! Настоящие и подделки, Страшные и красивые, Твердые и вялые, Длинные, Плотные, Худощавые, Морщинистые, Облезлые, Всё, всё, всё Я всё расскажу вам о пиписьках!
Мирей: Пиписьки бывают всех цветов, Эй, эй!
Пьер: От булочников до трубочистов, Эй, эй!
Мирей: Я видела импульсивные, Готовые выскочить из штанов.
Пьер: Я видел вялые, Свисающие до самых ботинок.
Мирей: А у механика в печали: Он так и не смог собрать свои детали!
Пьер: Чистенький писюн уборщика, Эй, эй! Того, кто пачкает белым руки моей сестры, Эй, эй!
Мирей: Я видела пенис священника И его маленькую сиреневую шляпку. Он совершает коленопреклонение В возбужденном состоянии.
Пьер: Подъем пиписьки в сумерках И пися Папы, который пускает пузыри.
Дуэт: Всё, всё, всё, Вы узнаете всё о пиписьках! Настоящие и подделки, Страшные и красивые, Твердые и вялые, Длинные, Плотные, Худощавые, Морщинистые, Облезлые, Всё, всё, всё Я всё расскажу вам о пиписьках!
Мирей: Мускулистый писюн механика, Эй, эй! Его можно узнать по подтянутому кончику, Эй, эй!
Пьер: Я видел пугающий снаряд Бродячего гимнаста, Который показывал своим внукам турник.
Мирей: У альпиниста есть собственная ледяная вершина, Великолепная, возвышающаяся над Гранд Жорас. 2
Пьер: Я видел большой пенис у церковного сторожа, Эй, эй, Который звонит «Ангелус» 3, Поглаживая.
И у бретонского моряка, Который потерял свои помпончики, И у зажиточного еврея, Который отмерял им ткань!
Пьер: У санитара на скорой, Который им сигналил в случае необходимости…
Дуэт: Всё, всё, всё, Вы узнаете всё о пиписьках! Настоящие и подделки, Страшные и красивые, Твердые и вялые, Длинные, Плотные, Худощавые, Морщинистые, Облезлые, Всё, всё, всё Я всё расскажу вам о пиписьках!
Пьер: Я видел маленький писюнчик аристократов, Эй, эй! Который всегда готов брызнуть! Эй, эй!
Мирей: Я раскатывала тесто при помощи пиписьки моего мужа, А вот писюном китайца Я даже колола орехи.
Пьер: А с пенисом свободных нравов Я даже готовил говядину по старинному рецепту.
Дуэт: Всё, всё, всё, Вы узнаете всё о пиписьках! Настоящие и подделки, Страшные и красивые, Твердые и вялые, Длинные, Плотные, Худощавые, Морщинистые, Облезлые, Всё, всё, всё Я всё расскажу вам о пиписьках!
Le Zizi — песня Пьера Перре (Pierre Perret), написанная в 1974 году. Песня была написана в связи с появлением закона Министерства Образования, который вводил в школу обязательное преподавание основ сексуального воспитания.
Мирей исполняет песню дуэтом с Пьером Перре на передаче «Le Carnaval» 1988 г.
2) Гранд Жорас — вершина в массиве Монблана высотой 4208 м расположена на границе Италии и Франции. Северная стена вершины Гранд-Жорас является одной из сложнейших стен в Альпах
3) Angelus — молитва, обращенная к Богородице.
Ангелус — колокольный звон, призывающий к этой молитве
Le Zizi — песня Пьера Перре (Pierre Perret), написанная в 1974 году. Песня была написана в связи с появлением закона Министерства Образования, который вводил в школу обязательное преподавание основ сексуального воспитания.
Мирей исполняет песню дуэтом с Пьером Перре на передаче «Le Carnaval» 1988 г.
2) Гранд Жорас — вершина в массиве Монблана высотой 4208 м расположена на границе Италии и Франции. Северная стена вершины Гранд-Жорас является одной из сложнейших стен в Альпах
3) Angelus — молитва, обращенная к Богородице.
Ангелус — колокольный звон, призывающий к этой молитве
Соавтором данного перевода является